0 |
Judges |
4 |
1 |
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead. |
イスラエルの子らはまた、エホバの前に悪を行った。エフドが死んだとき。 |
0 |
Judges |
4 |
2 |
And Jehovah sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, who dwelt in Harosheth of the Gentiles. |
エホバは彼らをカナンの王ヤビンの手に売り渡されました。それはハツォルで君臨しました。その船長はシセラでした。異邦人のハロセテに住んでいた。 |
0 |
Judges |
4 |
3 |
And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. |
イスラエルの人々はエホバに呼ばわった。そして20年間、彼はイスラエルの子供たちを激しく抑圧しました。 |
0 |
Judges |
4 |
4 |
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. |
さてデボラ。預言者。ラピドスの妻。彼女はその時イスラエルを裁いた。 |
0 |
Judges |
4 |
5 |
And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. |
彼女はエフライムの山地のラマとベテルの間にあるデボラのなつめやしの木の下に住んでいた。 |
0 |
Judges |
4 |
6 |
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not Jehovah, the God of Israel, commanded, [saying], Go and draw unto mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? |
彼女は人をつかわして、アビノアムの子バラクをケデシ・ナフタリから呼び寄せた。そして彼に言った。エホバを持っていません。イスラエルの神。と命じた。 【一言】。行って、タボール山に引き寄せなさい。ナフタリの子らとゼブルンの子らの一万人を連れて行くのか。 |
0 |
Judges |
4 |
7 |
And I will draw unto thee, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand. |
そして、私はあなたに引き寄せます。キション川へ。シセラ。ジャビン軍の隊長。彼の戦車と彼の群衆と共に。わたしは彼をあなたの手に渡します。 |
0 |
Judges |
4 |
8 |
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go. |
バラクは彼女に言った。私と一緒に行くなら。それなら行きます。でも一緒に行かないのなら。私は行かない。 |
0 |
Judges |
4 |
9 |
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding, the journey that thou takest shall not be for thine honor; for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. |
そして彼女は言った。私は確かにあなたと一緒に行きます:にもかかわらず。あなたがたどる旅は、あなたの名誉のためであってはならない。エホバはシセラを女の手に売り渡すからです。そしてデボラが立ち上がった。バラクと共にケデシュに行った。 |
0 |
Judges |
4 |
10 |
And Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh; and there went up ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him. |
そしてバラクはゼブルンとナフタリを一緒にケデシュに呼び寄せた。そして、彼の足もとに一万人が上って来た。デボラは彼と共に上った。 |