American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Judges 4 11 Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, even from the children of Hobab the brother-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh. さて、ケニ人ヒーベルはケニ人から離れていた。モーセのしゅうとめホバブの子らからも。ザアナンニムの樫の木までテントを張った。これはKedeshによるものです。
0 Judges 4 12 And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. 彼らはシセラに、アビノアムの子バラクがタボル山に上ったことを告げた。
0 Judges 4 13 And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles, unto the river Kishon. シセラはすべての戦車を集めた。鉄の戦車900台でさえ。そして彼と一緒にいたすべての人々。異邦人のハロセテから。キション川へ。
0 Judges 4 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which Jehovah hath delivered Sisera into thy hand; is not Jehovah gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. デボラはバラクに言った。上;今日は、主がシセラをあなたの手に渡された日だからです。エホバはあなたより先に出て行かれたではありませんか。こうしてバラクはタボル山から下った。そして彼の後に一万人。
0 Judges 4 15 And Jehovah discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet. そしてエホバはシセラを困惑させました。そして彼のすべての戦車。そして彼のすべてのホスト。剣の刃をバラクの前に。シセラは戦車から降りた。そして自分の足で逃げた。
0 Judges 4 16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell by the edge of the sword; there was not a man left. しかし、バラクは戦車を追った。そしてホストの後。異邦人のハロセテに至り、シセラの全軍は剣の刃に倒れた。男は残っていませんでした。
0 Judges 4 17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. しかし、シセラはケニ人ヘベルの妻ヤエルの天幕に足を踏み入れて逃げた。ハツォルの王ヤビンとケニ人ヘベルの家との間に平和があったからである。
0 Judges 4 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug. そしてヤエルはシセラに会いに出かけた。そして彼に言った。入ってください。私に頼ってください。恐れるな。そして彼はテントの中で彼女に向き直った.彼女は敷物で彼を覆った。
0 Judges 4 19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. そして彼は彼女に言った。ください。私はあなたに祈ります。飲むための少量の水;のどが渇いたからです。そして彼女は牛乳の瓶を開けた。そして彼に飲ませた。そして彼を覆った。
0 Judges 4 20 And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. そして彼は彼女に言った。テントの入り口に立ってください。そしてそうなるでしょう。誰かが来てあなたに尋ねたとき。そして、言います。ここに男はいますか?あなたが言うべきこと。いいえ。