0 |
Judges |
10 |
9 |
And the children of Ammon passed over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed. |
アンモンの人々はヨルダン川を渡ってユダと戦った。そしてベンジャミンに対して。そしてエフライムの家に対して。イスラエルはひどく苦しんだ。 |
0 |
Judges |
10 |
10 |
And the children of Israel cried unto Jehovah, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim. |
イスラエルの子らはエホバに呼ばわりました。と言っています。私たちはあなたに対して罪を犯しました。私たちは神を捨てたからです。バアリムに仕えた。 |
0 |
Judges |
10 |
11 |
And Jehovah said unto the children of Israel, [Did] not [I save you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? |
エホバはイスラエルの子らに言われた。 [しませんでした] [私はあなたを救いました] エジプト人から。そしてエモリ人から。アンモンの子供たちから。そしてペリシテ人から? |
0 |
Judges |
10 |
12 |
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. |
シドン人も。そしてアマレク人。そしてマオナイト。あなたを抑圧しました。そしてあなたがたは私に叫びました。そして私はあなたを彼らの手から救った。 |
0 |
Judges |
10 |
13 |
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more. |
しかし、あなたがたは私を見捨てました。他の神々に仕えたので、私はもうあなたを救いません。 |
0 |
Judges |
10 |
14 |
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress. |
行って、あなたが選んだ神々に向かって叫びなさい。あなたが苦しんでいる時、彼らにあなたを救ってもらいましょう。 |
0 |
Judges |
10 |
15 |
And the children of Israel said unto Jehovah, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day. |
イスラエルの人々はエホバに言った。私たちは罪を犯しました。あなたが良いと思うことは何でも私たちにしてください。私たちだけを届けてください。私たちはあなたに祈ります。この日。 |
0 |
Judges |
10 |
16 |
And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel. |
そして彼らは外国の神々を彼らの中から片付けた。エホバに仕えました。そして彼の魂はイスラエルの悲惨さのために悲しんだ。 |
0 |
Judges |
10 |
17 |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah. |
そして、アンモンの子らが集まった。そしてギレアデに宿営した。そしてイスラエルの人々は集まった。そしてミツパに宿営した。 |
0 |
Judges |
10 |
18 |
And the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. |
そして人々。ギレアデの君たち。と互いに言いました。アンモンの子供たちと戦い始めるのはどんな人ですか。彼はギレアデのすべての住民の頭となる。 |