American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Judges 11 31 then it shall be, that whatsoever cometh forth from the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering. それならそうなるでしょう。私の家のドアから出てきて私に会いに来るものは何でも。私が安らかにアンモンの子供たちから戻ってきたとき。それはエホバのものとなる。わたしはそれを燔祭としてささげよう。
0 Judges 11 32 So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and Jehovah delivered them into his hand. そこでエフタは、彼らと戦うためにアンモンの人々の所に渡った。エホバは彼らを手に渡されました。
0 Judges 11 33 And he smote them from Aroer until thou come to Minnith, even twenty cities, and unto Abel-cheramim, with a very great slaughter. So the children of Ammon were subdued before the children of Israel. そして彼はあなたがミンニスに来るまで彼らをアロエルから撃った。 20都市でさえ。そしてアベルケラミムに。非常に大きな虐殺で。こうして、アンモンの人々はイスラエルの人々の前に征服された。
0 Judges 11 34 And Jephthah came to Mizpah unto his house; and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; besides her he had neither son nor daughter. エフタはミツパの自分の家に来た。と。見よ。彼の娘は、ティンバールとダンスで彼に会いに出てきました。そして彼女は彼の一人っ子でした。彼女の他に、彼には息子も娘もいませんでした。
0 Judges 11 35 And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have opened my mouth unto Jehovah, and I cannot go back. そして、それは実現しました。彼が彼女を見たとき。彼が服を借りたこと。そして、言いました。ああ。私の娘!あなたは私を非常に低くしました。そしてあなたは私を悩ませている彼らの一人です。私はエホバに口を開いたからです。そして私は戻ることができません。
0 Judges 11 36 And she said unto him, My father, thou hast opened thy mouth unto Jehovah; do unto me according to that which hath proceeded out of thy mouth, forasmuch as Jehovah hath taken vengeance for thee on thine enemies, even on the children of Ammon. 彼女は彼に言った。私の父。あなたはエホバに口を開きました。あなたの口から出たことに従って、私にしてください。エホバがあなたのためにあなたの敵に報復されたからです。アンモンの子供たちにも。
0 Judges 11 37 And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may depart and go down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my companions. そして彼女は父親に言った。このことを私にさせてください:私を2か月放っておいてください。わたしが山を下って行くことができるように。そして私の処女に嘆き悲しんでください。私と私の仲間。
0 Judges 11 38 And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. そして彼は言った。行け。そして、彼は彼女を 2 か月間送り出した。そして彼女は去った。彼女とその仲間。そして山の上で彼女の処女を嘆きました。
0 Judges 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew not man. And it was a custom in Israel, そして、それは2か月の終わりに実現しました。彼女が父親に戻ったこと。彼は彼が誓った彼の誓いに従って彼女としました:そして彼女は男を知りませんでした.そして、それはイスラエルの習慣でした。
0 Judges 11 40 that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year. イスラエルの娘たちは、年に4日、ギレアド人エフタの娘を祝うために毎年出かけていました。