American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 3 5 for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil. 神は、あなたがたがそれを食べる日に知っているからです。そうすれば、あなたの目は開かれます。あなたがたは神のようになる。善悪を知る。
0 Genesis 3 6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat. そして女は、その木が食用になるのを見た。そして、それは目を楽しませてくれました。そして、その木は人を賢くするために望まれるべきだった.彼女はその実を取った。そして食べました。そして彼女は彼女と一緒に夫にも与えました。そして彼は食べました。
0 Genesis 3 7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons. そして二人の目が開かれた。そして彼らは自分たちが裸であることを知っていました。いちじくの葉を縫い合わせた。そして自分たちでエプロンを作りました。
0 Genesis 3 8 And they heard the voice of Jehovah God walking in the garden in the cool of the day: and the man and his wife hid themselves from the presence of Jehovah God amongst the trees of the garden. そして彼らは、その日の涼しさの中で、ヤーウェ神の声が庭を歩いているのを聞いた。その男とその妻は、ヤーウェ神の前から庭の木々の間に身を隠した。
0 Genesis 3 9 And Jehovah God called unto the man, and said unto him, Where art thou? そしてヤーウェ神はその人に呼びかけた。そして彼に言った。どこにいるの?
0 Genesis 3 10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself. そして彼は言った。庭であなたの声が聞こえました。と私は恐れていました。私は裸だったので。そして身を隠した。
0 Genesis 3 11 And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? そして彼は言った。あなたが裸だと誰が言ったの?あなたは木の実を食べましたか。食べてはならないと命じたのは何ですか。
0 Genesis 3 12 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. そして男は言った。あなたが私と一緒にいるためにくれた女性。彼女は私にその木をくれました。そして食べました。
0 Genesis 3 13 And Jehovah God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. そしてヤーウェ神は女に言われた。これは何をしたのですか?そして女は言った。蛇は私をだましました。そして食べました。
0 Genesis 3 14 And Jehovah God said unto the serpent, Because thou hast done this, cursed art thou above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: そしてヤーウェ神は蛇に言われた。あなたがこれをしたからです。あなたはすべての牛よりも呪われている。そして野のあらゆる獣の上に。あなたの腹にあなたは行きます。そしてあなたは一生、ちりを食べなければならない。