American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Ruth 2 11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore. ボアズは彼女に答えて言った。それは私に完全に示されました。夫の死後、あなたがしゅうとめにしたすべてのこと。そして、あなたがどのようにあなたの父と母を残したのか。そしてあなたの生誕の地。そして、あなたがこれまで知らなかった人々に会いに行きます。
0 Ruth 2 12 Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge. エホバはあなたの働きに報いてくださいます。エホバから完全な報いがあなたに与えられますように。イスラエルの神。あなたはその翼の下に避難しに来ます。
0 Ruth 2 13 Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens. それから彼女は言った。あなたの前で好意を見つけさせてください。閣下。あなたがわたしを慰めてくださったからです。それで、あなたははしために親切に話してくださいました。私はあなたのはしためではありませんが。
0 Ruth 2 14 And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof. 食事の時、ボアズは彼女に言った。魅惑。そしてパンを食べる。あなたの一口を酢に浸してください。そして彼女は死神のそばに座った。そして彼らは彼女の乾いた穀物に達しました。そして彼女は食べました。で足りました。そしてその左。
0 Ruth 2 15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not. そして、彼女が拾い集めに立ち上がったとき。ボアズは若者たちに命じました。と言っています。束の間でさえ彼女に拾わせてください。彼女を責めないでください。
0 Ruth 2 16 And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not. また、バンドルから彼女のためにいくつかを引き出します.そしてそれを残します。そして彼女に拾わせてください。彼女を叱ってはならない。
0 Ruth 2 17 So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. それで彼女は夕方まで畑で拾い集めました。そして彼女は集めたものをたたきました。それは大麦一エパほどであった。
0 Ruth 2 18 And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed. そして彼女はそれを取り上げました。そして街に行きました。しゅうとめは、彼女が拾ってきたものを見た。
0 Ruth 2 19 And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz. しゅうとめは彼女に言った。今日どこで拾ってきたの?そして、あなたはどこで作ったのですか?あなたの知識を得た彼は幸いです。そして、彼女は一緒に働いた義母を見せました。そして、言いました。私が今日一緒に働いた人の名前はボアズです。
0 Ruth 2 20 And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen. ナオミは嫁に言った。彼がエホバに祝福されますように。生者にも死者にも優しさを惜しみません。ナオミは彼女に言った。その男は私たちの近親者です。私たちの近親者の一人。