0 |
1 Samuel |
1 |
28 |
therefore also I have granted him to Jehovah; as long as he liveth he is granted to Jehovah. And he worshipped Jehovah there. |
したがって、私も彼をエホバに与えました。彼が生きている限り、彼はエホバに与えられます。そこで彼はエホバを崇拝しました。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
1 |
And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in Jehovah; My horn is exalted in Jehovah; My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation. |
そしてハンナは祈りました。そして言った:私の心はエホバに喜びます。私の角はエホバにあがめられています。私の口は私の敵の上に大きくなっています。私はあなたの救いを喜ぶからです。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
2 |
There is none holy as Jehovah; For there is none besides thee, Neither is there any rock like our God. |
エホバほど聖なるものはありません。あなたのほかに誰もいないからです。私たちの神のような岩もありません。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
3 |
Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed. |
これ以上誇らしげに話さないでください。口から傲慢さを出してはなりません。エホバは知識の神だからです。そして彼によって行動が重み付けされます。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
4 |
The bows of the mighty men are broken; And they that stumbled are girded with strength. |
勇士の弓は折れる。つまずいた者は力を帯びている。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
5 |
They that were full have hired out themselves for bread; And they that were hungry have ceased [to hunger] : Yea, the barren hath borne seven; And she that hath many children languisheth. |
満腹になった人々は、パンのために自分自身を雇いました。そして、空腹だった彼らは[飢えを]やめました:そうです。不毛の者は七つ産んだ。そして、多くの子供を持つ彼女は衰弱します。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
6 |
Jehovah killeth, and maketh alive: He bringeth down to Sheol, and bringeth up. |
エホバは殺します。彼は陰府に下ります。そして持ち出す。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
7 |
Jehovah maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, he also lifteth up. |
エホバは貧しくします。そして豊かにします:彼は低くします。彼はまた持ち上げます。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
8 |
He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah's, And he hath set the world upon them. |
彼はちりの中から貧しい人々をよみがえらせます。彼は貧しい人々を糞の山から持ち上げます。彼らを王子たちと一緒に座らせるために。そして、栄光の王座を受け継いでください。地の柱はエホバのものだからです。そして彼は彼らに世界を設定しました。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
9 |
He will keep the feet of his holy ones; But the wicked shall be put to silence in darkness; For by strength shall no man prevail. |
彼は彼の聖なる者たちの足を守ります。しかし、悪人は暗闇の中で沈黙させられるでしょう。力によって勝つ人はいないからです。 |