0 |
1 Samuel |
2 |
10 |
They that strive with Jehovah shall be broken to pieces; Against them will he thunder in heaven: Jehovah will judge the ends of the earth; And he will give strength unto his king, And exalt the horn of his anointed. |
エホバと共に闘う者は粉々に砕かれる。エホバは地の果てを裁かれる。そして彼は彼の王に力を与えるでしょう。その油そそがれた者の角をたたえよ。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
11 |
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Jehovah before Eli the priest. |
エルカナはラマの家に行った。その子は祭司エリの前でエホバに仕えました。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
12 |
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah. |
エリの息子たちは卑劣な男でした。彼らはエホバを知りませんでした。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
13 |
And the custom of the priests with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was boiling, with a flesh-hook of three teeth in his hand; |
そして、人々との祭司の習慣はそうでした。それ。誰かが犠牲を捧げたとき。司祭のしもべが来た。肉が沸騰している間。手には 3 本の歯の肉鉤を持っていた。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
14 |
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither. |
彼はそれをなべにぶつけた。またはやかん。または大釜。またはポット;肉鉤が育てたものはすべて司祭が持って行った。彼らはシロに来たすべてのイスラエル人にこのようにした。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
15 |
Yea, before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw. |
ええ。脂肪が燃焼する前に。司祭のしもべが来た。犠牲を払った男に言った。司祭のために焼き肉を与えます。彼はあなたの肉をゆでないからです。しかし生。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
16 |
And if the man said unto him, They will surely burn the fat first, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force. |
もしその男が彼に言ったら。彼らは確かに最初に脂肪を燃やします。そして、あなたの魂が望むだけの量を取りなさい。それから彼は言うでしょう。いや。しかし、あなたは今それを私に与えなければなりません:そうでなければ。力ずくで持っていきます。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
17 |
And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah. |
そして、若者の罪はエホバの前に非常に大きかった。男たちはエホバへのささげ物を軽んじたからである。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
18 |
But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod. |
しかしサムエルはエホバの前で奉仕しました。子供であること。亜麻布のエフォドをまとった。 |
0 |
1 Samuel |
2 |
19 |
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. |
さらに、彼の母親は彼に小さなローブを作りました。そしてそれを毎年彼に持ってきました。彼女が毎年のいけにえをささげようと夫に思いついたとき。 |