0 |
1 Samuel |
5 |
1 |
Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod. |
ペリシテ人は神の箱を奪った。彼らはそれをエベン・エゼルからアシュドドに持ってきた。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
2 |
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon. |
そしてペリシテ人は神の箱を奪った。そしてそれをダゴンの家に持ってきた。 Dagon で設定します。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
3 |
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again. |
そして、アシュドドの人々が翌日早く起きたとき。見よ。ダゴンはエホバの箱の前で地にひれ伏した。そして彼らはダゴンを取った。そして彼を再び彼の場所に置きました。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
4 |
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands [lay] cut off upon the threshold; only [the stump of] Dagon was left to him. |
そして、彼らが朝早く起きたとき。見よ。ダゴンはエホバの箱の前で地にひれ伏した。そしてダゴンの頭と両手の手のひらは敷居の上で切り落とされた。ダゴン[の切り株]だけが彼に残されました。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
5 |
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day. |
したがって、ダゴンの司祭でもありません。ダゴンの家に入ってくるものもありません。アシュドッドのダゴンの敷居を踏む。今日まで。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
6 |
But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof. |
しかし、ヤーウェの手がアシュドドの彼らに重くのしかかっていた。そして彼はそれらを破壊しました。そして腫瘍でそれらを打ちました。アシュドッドとその国境でさえ。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
7 |
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god. |
アシュドッドの人々がそれを見たとき、そのとおりでした。彼らは言った。イスラエルの神の箱はわたしたちの所にとどまりません。彼の手は私たちにかかっているからです。そして私たちの神ダゴンに。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
8 |
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel [thither] . |
そこで彼らは人をつかわして、ペリシテびとの領主をことごとく集めた。そして、言いました。イスラエルの神の箱をどうしましょうか。そして彼らは答えた。イスラエルの神の箱をガトに運べ。彼らはイスラエルの神の箱をそこに運びました。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
9 |
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them. |
そしてそうでした。それ。彼らがそれを持ち歩いた後。エホバの手は非常に大きな不快感を持って町に臨み、町の人々を撃たれた。小さくても大きくても。そして腫瘍がそれらに発生します。 |
0 |
1 Samuel |
5 |
10 |
So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. |
それで彼らは神の箱をエクロンに送った。そして、それは実現しました。神の箱がエクロンに来たように。エクロン人が叫びました。と言っています。彼らはイスラエルの神の箱をわたしたちのところに運びました。私たちと私たちの人々を殺すために。 |