0 |
1 Samuel |
15 |
30 |
Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God. |
それから彼は言った。私は罪を犯しましたが、今は私を尊重してください。私はあなたに祈ります。私の人々の長老たちの前で。そしてイスラエルの前に。そして私と一緒に再び向きを変えてください。あなたの神エホバを崇拝するためです。 |
0 |
1 Samuel |
15 |
31 |
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. |
そこでサムエルは、サウルのあとを追った。サウルはエホバを崇拝しました。 |
0 |
1 Samuel |
15 |
32 |
Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him cheerfully. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. |
するとサムエルは言いました。アマレク人の王アガグを連れて来い。アガグは元気よく彼の所にやって来た。そしてアガグは言った。確かに死の苦しみは過去のものです。 |
0 |
1 Samuel |
15 |
33 |
And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal. |
そしてサムエルは言った。汝の剣が女を子なきものにしたように。そのように、あなたの母は女性の間で子供を持たないでしょう.サムエルはギルガルで主の前にアガグを切り刻んだ。 |
0 |
1 Samuel |
15 |
34 |
Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. |
それからサムエルはラマに行きました。サウルはサウルのギブアにある自分の家に上った。 |
0 |
1 Samuel |
15 |
35 |
And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel. |
そしてサムエルは、死ぬ日までサウルに会いに来なかった。サムエルはサウルを悼み、エホバはサウルをイスラエルの王としたことを悔い改めた。 |
0 |
1 Samuel |
16 |
1 |
And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons. |
エホバはサムエルに言われた。サウロのことをいつまで嘆くのだろう。彼がイスラエルの王であることを私が拒否したのを見て、あなたの角に油を満たしてください。そして行く:ベツレヘム人エッサイにあなたを送ります。私は彼の息子たちの中から王を私に与えたからです。 |
0 |
1 Samuel |
16 |
2 |
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah. |
そしてサムエルは言った。どうすれば行けますか?サウルがそれを聞いたら。彼は私を殺します。そしてエホバは言いました。未経産牛を連れて行きなさい。そして、言います。私はエホバに犠牲をささげるために来ました。 |
0 |
1 Samuel |
16 |
3 |
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee. |
そしてジェシーを生贄に召す。私はあなたが何をすべきかをあなたに示す. |
0 |
1 Samuel |
16 |
4 |
And Samuel did that which Jehovah spake, and came to Beth-lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Comest thou peaceably? |
サムエルはエホバの言われたとおりにしました。そしてベツレヘムに来た。そして、市の長老たちは震えながら彼に会いに来ました。そして、言いました。あなたは平和的に来ますか? |