American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 27 33 And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who then is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, [and] he shall be blessed. そしてアイザックはひどく震えました。そして、言いました。では、鹿肉をとった者は何者なのか。そして持ってきてくれました。あなたが来る前に、私はすべてのものを食べました。そして彼を祝福しましたか?はい。 [そして]彼は祝福されるでしょう。
0 Genesis 27 34 When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father. エサウが父の言葉を聞いたとき。彼は非常に大きくて苦い叫び声で泣きました。そして父に言った。私を祝福してください。私も。父よ。
0 Genesis 27 35 And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing. そして彼は言った。あなたの兄弟は策略を持ってやって来ました。そしてあなたの祝福を奪いました。
0 Genesis 27 36 And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? そして彼は言った。彼は正しくヤコブという名前ではありませんか?彼はこの 2 回、私に取って代わったからです。と。見よ。今、彼は私の祝福を奪いました。そして彼は言った。あなたは私のために祝福を予約していませんか?
0 Genesis 27 37 And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and new wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son? イサクはエサウに答えて言った。見よ。私は彼をあなたの主としました。わたしは彼の兄弟たちを皆、しもべとして彼に与えた。私は穀物と新しいぶどう酒で彼を支えました。私の息子?
0 Genesis 27 38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept. エサウは父に言った。あなたにはただ一つの祝福があります。私の父?私を祝福してください。私も。父よ。そしてエサウは声を上げた。そして泣いた。
0 Genesis 27 39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above; 父イサクは答えて言った。見よ。肥えた土地があなたの住まいとなる。そして上からの天の露。
0 Genesis 27 40 And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; And it shall come to pass, when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck. そしてあなたの剣によってあなたは生きなければならない。そしてあなたはあなたの兄弟に仕えなければならない。そして、それは実現するでしょう。あなたが解き放たれるとき。あなたの首から彼の軛を振り落とさなければならない。
0 Genesis 27 41 And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. エサウは、父がヤコブを祝福した祝福のゆえに、ヤコブを憎んだ。エサウは心の中で言った。父を悼む日々が近づいています。それなら兄のヤコブを殺しますか。
0 Genesis 27 42 And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, [purposing] to kill thee. 長男エサウの言葉がリベカに告げられた。彼女は人をつかわして、弟のヤコブを呼んだ。そして彼に言った。見よ。あなたの兄弟エサウ。あなたに触れるように。自分を慰めます。 【目的】お前を殺す。