American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 27 43 Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran; 今だから。私の息子。私の声に従いなさい。そして起きます。ハランにいる私の兄弟ラバンに逃げてください。
0 Genesis 27 44 and tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; そして彼と一緒に数日滞在します。あなたの兄弟の怒りが収まるまで。
0 Genesis 27 45 until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day? あなたの兄弟の怒りがあなたから遠ざかるまで。彼はあなたが彼にしたことを忘れます。そこからあなたを連れてきてください:なぜ私はあなたの両方を一日で失う必要があるのですか?
0 Genesis 27 46 And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me? リベカはイサクに言った。ヘテ の 娘たちの ことで, 私は 命に 疲れています.これらのような。土地の娘たちの。私の人生は私に何の利益をもたらすでしょうか?
0 Genesis 28 1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. そしてイサクはヤコブを呼んだ。そして彼を祝福しました。そして彼に請求した。そして彼に言った。カナンの娘たちをめとってはならない。
0 Genesis 28 2 Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. 起きなさい。パダン アラムに行きます。あなたの母の父ベトエルの家へ。そこからあなたの母の兄弟ラバンの娘たちを妻に迎えなさい。
0 Genesis 28 3 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples; そして、全能の神があなたを祝福しますように。そしてあなたを実り豊かにしてください。あなたを増やせ。あなたが人々の会社になるためです。
0 Genesis 28 4 and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham. そしてあなたにアブラハムの祝福を与えてください。あなたへ。そしてあなたと一緒にあなたの種に。あなたが寄留地を継ぐためである。神がアブラハムに与えたもの。
0 Genesis 28 5 And Isaac sent away Jacob: and he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother. イサクはヤコブを送り出し、パダン・アラムからラバンまで行った。シリア人ベトエルの息子。リベカの弟。ヤコブとエサウの母。
0 Genesis 28 6 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan; エサウは、イサクがヤコブを祝福し、パダン アラムに送ったことを知った。そこから彼を妻に連れて行く。そして彼が彼を祝福したとき、彼は彼に料金を与えました。と言っています。カナンの娘たちの妻をめとってはならない。