0 |
1 Samuel |
20 |
30 |
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother's nakedness? |
その時、ヨナタンに対するサウルの怒りが燃え上がりました。彼は彼に言った。あなたはひねくれた反抗的な女性の息子です。あなたが自分の恥のためにエッサイの息子を選んだことを私は知りません。そしてあなたの母の裸の恥に? |
0 |
1 Samuel |
20 |
31 |
For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die. |
エッサイの息子が地に住む限り。あなたは確立されてはならない。あなたの王国でもありません。ですから今、彼を私のもとに遣わして連れてきてください。彼は必ず死ぬからです。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
32 |
And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done? |
ヨナタンは父サウルに答えた。そして彼に言った。なぜ彼は死刑にされなければならないのですか?彼は何をしましたか? |
0 |
1 Samuel |
20 |
33 |
And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death. |
サウルは彼に槍を投げつけて彼を撃ち殺した。ヨナタンは、父親がダビデを殺そうと決心していたことを知っていました。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
34 |
So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no food the second day of the month; for he was grieved for David, because his father had done him shame. |
そこでジョナサンは激しい怒りを覚えてテーブルから立ち上がった。そしてその月の二日目には何も食べませんでした。彼はダビデのために悲しんでいたからです。彼の父が彼に恥をかかせたからです。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
35 |
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him. |
そして朝になりました。ダビデと一緒に決められた時間にヨナタンが野に出たこと。そして彼と一緒に小さな若者。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
36 |
And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him. |
そして彼は彼の子供に言った。走る。今、私が放つ矢を見つけてください。そして若者が走ったとき。彼は彼の向こうに矢を放った。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
37 |
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee? |
そして若者が、ジョナサンが放った矢の場所に来たとき。ジョナサンは若者の後について泣きました。そして、言いました。矢はあなたの先にあるではありませんか。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
38 |
And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master. |
そしてジョナサンは少年の後について泣きました。速度を上げます。急いで。滞在しないでください。ジョナサンの若者は矢を集めました。そして彼の主人に来ました。 |
0 |
1 Samuel |
20 |
39 |
But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter. |
しかし、若者は何も知りませんでした。ジョナサンとデビッドだけがそのことを知っていました。 |