0 |
1 Samuel |
21 |
8 |
And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste. |
ダビデはアヒメレクに言った。そして、あなたの手の下に槍や剣はありませんか?剣も武器も持ってこなかったからです。王様の用事が急いでいたからです。 |
0 |
1 Samuel |
21 |
9 |
And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the vale of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it; for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me. |
そして司祭は言いました。ペリシテ人ゴリアテの剣。あなたがエラの谷で殺した者を。見よ。それはエフォドの後ろに布で包まれています。それを取る;ここを除いて他にないからです。そしてダビデは言いました。そのようなものはありません。私にそれをください。 |
0 |
1 Samuel |
21 |
10 |
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath. |
そしてダビデは立ち上がった。その日、サウルを恐れて逃げた。そしてガトの王アキシュのところへ行った。 |
0 |
1 Samuel |
21 |
11 |
And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands? |
アキシの家来たちは彼に言った。これはダビデが国の王ではないでしょうか。彼らは踊りで彼を互いに歌いませんでしたか。と言っています。サウルは彼の数千人を殺しました。ダビデは何万? |
0 |
1 Samuel |
21 |
12 |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
そして、ダビデはこれらの言葉を心に刻みました。そしてガトの王アキシュを恐れた。 |
0 |
1 Samuel |
21 |
13 |
And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard. |
そして彼は彼らの前で行動を変えました。そして彼らの手で狂ったふりをした。そして門の扉を引っ掻いた。唾をあごひげの上に落とす。 |
0 |
1 Samuel |
21 |
14 |
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me? |
アキシは家来たちに言った。ロー。その男は気が狂っているのがわかります。なぜ彼をわたしのところに連れてきたのですか。 |
0 |
1 Samuel |
21 |
15 |
Do I lack madmen, that ye have brought this fellow to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house? |
私は狂人を欠いていますか。私の前で狂人を演じるためにこの男を連れてきたのですか?この男は私の家に来ますか? |
0 |
1 Samuel |
22 |
1 |
David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him. |
そこでダビデはそこを去りました。そしてアドラムのほら穴に逃げた。そして彼の兄弟たちと彼の父の家のすべてがそれを聞いたとき。彼らは彼のところへ行った。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
2 |
And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men. |
そして、苦しんでいたすべての人。そして借金を抱えていたすべての人。そして不満を抱いたすべての人。彼に集まった。そして彼は彼らの船長となり、彼と共にいたのは約四百人であった。 |