0 |
1 Samuel |
26 |
25 |
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do mightily, and shalt surely prevail. So David went his way, and Saul returned to his place. |
そこでサウルはダビデに言いました。祝福あれ。私の息子ダビデ:あなたは両方とも力強くしなければなりません.そして必ず勝つ。それでダビデは自分の道を進みました。そしてサウルは自分の場所に戻った。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
1 |
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand. |
ダビデは心の中で言いました。私は今、サウルの手によっていつか滅びます。私にとって、ペリシテ人の地に逃げることほど良いことはありません。サウルは私に絶望するでしょう。もはやイスラエルのすべての国境でわたしを求めようとしている。わたしは彼の手からのがれるであろう。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
2 |
And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath. |
そしてダビデは立ち上がった。そして通り過ぎました。彼と彼と一緒にいた600人の男性。マオクの子アキシに。ガトの王。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
3 |
And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife. |
ダビデはアキシュと共にガテに住んだ。彼と彼の部下。すべての男性とその家族。ダビデと二人の妻でさえ。エズレルの女アヒノアム。そしてカルメルの娘アビガイル。ナバルの妻。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
4 |
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. |
ダビデがガトに逃げたことがサウルに知らされたので、彼は二度と彼を求めなかった。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
5 |
And David said unto Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee? |
ダビデはアキシに言った。もし今、私があなたの目に好意を持っているなら。その国の都市の1つに私に場所を与えてください。私はそこに住むことができます. なぜあなたのしもべがあなたと一緒に王都に住む必要があるのですか. |
0 |
1 Samuel |
27 |
6 |
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day. |
その日、アキシュは彼にチクラグを与えた。それゆえ、チクラグは今日までユダの王たちに属している。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
7 |
And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months. |
ダビデがペリシテびとの国に住んでいた日数は、丸一年四か月であった。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
8 |
And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those [nations] were the inhabitants of the land, who were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt. |
ダビデとその部下は上って行った。そしてゲシュル人を襲撃した。そしてギルツ人。そしてアマレク人。それらの[国々]はその土地の住民でした。昔の人。あなたがシュルに行くように。エジプトの地にさえ。 |
0 |
1 Samuel |
27 |
9 |
And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish. |
そしてダビデはその地を撃った。男も女も生還しなかった。そして羊を連れ去った。そして牛。そしてロバ。そしてラクダ。そしてアパレル。そして彼は戻ってきました。そしてアキシに来た。 |