0 |
2 Samuel |
4 |
10 |
when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings. |
ある人が私に言ったとき。と言っています。見よ。サウルは死んだ。良い知らせをもたらしたと考えています。私は彼を抱きしめた。そしてツィクラグで彼を殺した。それは私が彼の知らせに対して彼に与えた報酬でした。 |
0 |
2 Samuel |
4 |
11 |
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth? |
どのくらいより。悪人が義人を自分の家のベッドの上で殺したとき。私は今、あなたの手から彼の血を求めませんか。そしてあなたを地球から連れ去りますか? |
0 |
2 Samuel |
4 |
12 |
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. |
ダビデは若者たちに命じた。そして彼らは彼らを殺しました。彼らの手と足を切り落とした。ヘブロンの池のそばに吊るした。しかし、彼らはイシ・ボセテの首を取った。ヘブロンにあるアブネルの墓に葬った。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
1 |
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. |
イスラエルのすべての部族は、ヘブロンにあるダビデのもとに来た。と話しました。と言っています。見よ。私たちはあなたの骨であり、あなたの肉です。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
2 |
In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel. |
過去に。サウルが私たちの王であったとき。イスラエルを導き、導き入れたのはあなたである。エホバはあなたに言われた。あなたはわが民イスラエルの羊飼いとならなければならない。あなたはイスラエルの君となる。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
3 |
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel. |
イスラエルの長老たちは皆、ヘブロンにいる王のところに来た。ダビデ王はヘブロンで主の前に彼らと契約を結んだ。彼らはダビデに油を注いでイスラエルの王とした。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
4 |
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. |
ダビデが統治を始めたとき、彼は30歳でした。そして彼は四十年間君臨した。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
5 |
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah. |
彼はヘブロンでユダを7年6か月治めた。そしてエルサレムで、全イスラエルとユダを三十三年治めた。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
6 |
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither; thinking, David cannot come in hither. |
そして王とその部下は、エブス人に対してエルサレムに向かった。土地の住民。ダビデに語った。と言っています。あなたが目の見えない人や足の不自由な人を取り除かない限り。あなたはここに入ってはならない。考え。デビッドはここに入ることができません。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
7 |
Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David. |
それにもかかわらず、ダビデはシオンの要塞を取りました。同じことがダビデの町です。 |