0 |
2 Samuel |
5 |
18 |
Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
ペリシテ人が来て、レファイムの谷に広がった。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
19 |
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into thy hand. |
ダビデはエホバに尋ねました。と言っています。ペリシテ人に攻め上がろうか。それらをわたしの手に渡してくださいませんか。エホバはダビデに言われました。上がる;わたしは必ずペリシテびとをあなたの手に渡すからです。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
20 |
And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim. |
ダビデはバアル・ペラジに来た。ダビデはそこで彼らを撃った。と彼は言いました。エホバは私の敵を私の前で打ち砕かれました。破水のように。それで彼はその場所の名前をバアル・ペラジムと呼んだ。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
21 |
And they left their images there; and David and his men took them away. |
そして彼らは自分たちのイメージをそこに残しました。ダビデとその部下は彼らを連れ去った。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
22 |
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. |
ペリシテ人は再び上ってきた。そしてレファイムの谷に広がった。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
23 |
And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees. |
そしてダビデがエホバに尋ねた時。彼は言った。あなたは上ってはならない:彼らの後ろを回ってください.桑の木に向かって彼らに遭遇します。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
24 |
And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines. |
そして、そうなるでしょう。桑の木のてっぺんで行進の音が聞こえるとき。それからあなたは自分自身を苦しめるでしょう。その時、エホバはあなたの前に出て、ペリシテ人の軍勢を打ちたたきます。 |
0 |
2 Samuel |
5 |
25 |
And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer. |
ダビデはそうしました。エホバが彼に命じたとおりです。ペリシテびとをゲバからゲゼルに至るまで撃ち滅ぼした。 |
0 |
2 Samuel |
6 |
1 |
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
ダビデは再びイスラエルの選民をすべて集めた。 30000。 |
0 |
2 Samuel |
6 |
2 |
And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale-judah, to bring up from thence the ark of God, which is called by the Name, even the name of Jehovah of hosts that [ sitteth [above] the cherubim. |
そしてダビデは立ち上がった。そして彼と共にいたすべての人々と一緒に行きました。バアレ・ユダ出身。そこから神の箱を引き上げるために。名前によって呼び出されます。ケルビムの上に座している万軍のエホバの名でさえ。 |