0 |
2 Samuel |
10 |
10 |
And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon. |
残りの民は彼の兄弟アビシャイの手にゆだねた。彼はアンモンの子らに対して彼らを配置した。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
11 |
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee. |
そして彼は言った。シリア人が私には強すぎるなら。それなら私を助けてください。しかし、もしアンモンの子らがあなたには強すぎるのなら。それなら私が来てあなたを助けます。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
12 |
Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good. |
勇気を持ってください。そして、私たちの人々のために男を演じましょう。そして私たちの神の都市のために:そしてエホバは彼に良いと思われることを行います. |
0 |
2 Samuel |
10 |
13 |
So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle against the Syrians: and they fled before him. |
ヨアブと彼と共にいた民は、スリヤびととの戦いに近づいたが、彼の前から逃げた。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
14 |
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem. |
アンモンの子らは、シリア人が逃げたのを見た。彼らも同様にアビシャイの前から逃げた。そして街に入った。ヨアブはアンモンの子らから帰ってきた。そしてエルサレムに着きました。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
15 |
And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together. |
シリア人は、自分たちがイスラエルの前で不利な立場に置かれているのを見て、彼らは集まった。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
16 |
And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head. |
そしてハダレザーが送った。川の向こうにいるシリア人を連れ出し、彼らはヘラムに来た。ハダレザー軍の隊長ショバッハを頭に据えた。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
17 |
And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him. |
そしてダビデに言われた。彼は全イスラエルを集めた。そしてヨルダンを渡った。そしてヘラムに来た。シリア人はダビデに対して陣を張った。そして彼と戦った。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
18 |
And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians [the men of] seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, so that he died there. |
シリア人はイスラエルの前から逃げた。ダビデは戦車七百台のシリア人を殺した。そして四万の騎手。彼らの軍勢の長ショバッハを撃ち殺した。彼がそこで死んだように。 |
0 |
2 Samuel |
10 |
19 |
And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more. |
そして、ハダレゼルのしもべであったすべての王たちは、彼らがイスラエルの前で悪化したのを見た.彼らはイスラエルと和解した。そして彼らに仕えました。そのため、シリア人はこれ以上アンモンの子供たちを助けることを恐れました。 |