American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 2 Samuel 11 11 And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing. ウリヤはダビデに言った。箱舟。そしてイスラエル。そしてユダ。ブースにとどまります。そしてわが主ヨアブ。そして、わが君のしもべたち。オープンフィールドに野営している。それから私の家に行きましょうか。食べることと飲むこと。そして私の妻と一緒に寝ますか?あなたが生きているように。そしてあなたの魂が生きているように。私はこのことをしません。
0 2 Samuel 11 12 And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow. ダビデはウリヤに言った。今日もここにいてください。そして明日、私はあなたを出発させます。その日、ウリヤはエルサレムに住んだ。そして明日。
0 2 Samuel 11 13 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. そしてダビデが彼を呼んだとき。彼は彼の前で食べたり飲んだりしました。そして彼は彼を酔わせた:そして夕方に彼は出て行って、彼の主君の家来たちと一緒に彼のベッドに横になりました。しかし、彼の家には行きませんでした。
0 2 Samuel 11 14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. そして朝になりました。ダビデがヨアブに手紙を書いたこと。ウリヤの手によってそれを送った。
0 2 Samuel 11 15 And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die. そして彼は手紙に書いた。と言っています。最も熱い戦いの最前線に Uriah を設定します。彼から離れなさい。彼が打たれるように。そして死ぬ。
0 2 Samuel 11 16 And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were. そして、それは実現しました。ヨアブが町を見張っていたとき。彼は、勇敢な人々がいると知っていた場所にウリヤを割り当てました。
0 2 Samuel 11 17 And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. そして町の男たちは出て行った。ヨアブと戦ったが、民の一部が倒れた。ダビデのしもべからも。ヒッタイト人ウリヤも死んだ。
0 2 Samuel 11 18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war; そこでヨアブは人をつかわして、戦争に関するすべてのことをダビデに告げた。
0 2 Samuel 11 19 and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, そして彼は使者に請求した。と言っています。あなたが戦争に関するすべてのことを王に話し終えたとき、
0 2 Samuel 11 20 it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall? それであろう。王の怒りが起きれば。そして彼はあなたに言います。なぜあなたがたは戦うために町に近づきましたか?彼らが壁から撃つことを知らなかったのですか?