0 |
2 Samuel |
15 |
1 |
And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him. |
そして、この後実現しました。アブサロムが彼に戦車と馬を用意したこと。そして彼の前に走る50人の男性。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
2 |
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that, when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel. |
そしてアブサロムは早く起きた。門の道のかたわらに立っていると、そのとおりであった。それ。誰かが裁判のために王に来なければならない訴訟を起こしたとき。アブサロムは彼を呼んだ。そして、言いました。あなたはどこの都市の出身ですか?そして彼は言った。あなたのしもべは、イスラエルの部族の 1 つです。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
3 |
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. |
アブサロムは彼に言った。見る。あなたの事は善良で正しい。しかし、あなたの言うことを聞くために王に任命された人は誰もいません。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
4 |
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice! |
さらにアブサロムは言った。ああ、私がその地で裁き人にされたことを。訴訟や理由を持っているすべての人が私に来ることができるように。そして、私は彼に正義を行います! |
0 |
2 Samuel |
15 |
5 |
And it was so, that, when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him. |
そしてそうでした。それ。誰かが彼に敬意を表するために近づいたとき。彼は手を差し出した。そして彼を捕まえた。そしてキスをした。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
6 |
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel. |
アブサロムは、裁きのために王のもとに来たすべてのイスラエル人に対して、このようにして、イスラエルの人々の心を盗んだ。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
7 |
And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto Jehovah, in Hebron. |
そして、それは40年の終わりに実現しました。アブサロムが王に言った。私はあなたに祈ります。行かせて、私の誓いを果たさせてください。私はエホバに誓いました。ヘブロンで。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
8 |
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah. |
私がシリアのゲシュルに滞在している間、あなたのしもべは誓いを立てました。と言っています。エホバが本当に私をエルサレムに連れ戻してくださるなら。それから私はエホバに仕えます。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
9 |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
そして王は彼に言った。安心して行きましょう。それで彼は起きた。そしてヘブロンに行きました。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
10 |
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom is king in Hebron. |
しかし、アブサロムはイスラエルのすべての部族に斥候を送った。と言っています。ラッパの音を聞くやいなや。それからあなたがたは言うでしょう。アブサロムはヘブロンの王です。 |