0 |
2 Samuel |
15 |
21 |
And Ittai answered the king, and said, As Jehovah liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there also will thy servant be. |
イッタイは王に答えた。そして、言いました。エホバは生きておられます。そして私の主として、王は生きています。わが主よ、王はどこにおられるでしょう。死ぬか生きるか。あなたのしもべもそこにいます。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
22 |
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him. |
ダビデはイッタイに言った。行って通り過ぎてください。そしてガト人イッタイは通り過ぎた。そして彼のすべての部下。そして彼と一緒にいたすべての小さなもの。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
23 |
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. |
そして全国が大声で泣いた。王もまたキドロン川を渡った。民はみな渡った。荒野の道へ。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
24 |
And, lo, Zadok also [came], and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city. |
と。見よ。ザドクも[来た]。すべてのレビ人は彼と共にいた。神の契約の箱を担ぐ。彼らは神の箱を下ろした。アビヤタルは上って行った。すべての人が町から出て行くまで。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
25 |
And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and show me both it, and his habitation: |
王はザドクに言った。神の箱を町に持ち帰ってください。エホバの目に恵みを得ることができれば.彼はまた私を連れてきます。両方見せて。そして彼の住居: |
0 |
2 Samuel |
15 |
26 |
but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. |
しかし、彼がそう言うなら。私はあなたを喜ばない。見よ。私はここにいます。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
27 |
The king said also unto Zadok the priest, Art thou [not] a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. |
王は祭司ザドクにも言った。あなたは先見者[ではない]ですか?安心して街に戻る。そしてあなたとあなたの二人の息子。あなたの息子アヒマアズ。アビヤタルの子ヨナタン。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
28 |
See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me. |
見る。私は荒野の浅瀬にとどまります。あなたから私を証明する言葉が来るまで。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
29 |
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there. |
ザドクとアビヤタルは神の箱を再びエルサレムに運び、そこにとどまった。 |
0 |
2 Samuel |
15 |
30 |
And David went up by the ascent of the [mount of] Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up. |
ダビデはオリーブ[の]山を登った。泣いて上って行った。そして彼は頭を覆っていた。そして彼と一緒にいた人々は皆、彼の頭を覆った。そして彼らは上った。彼らが上がるにつれて泣きました。 |