American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 2 Samuel 15 31 And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. ある人はデビッドに言いました。と言っています。アヒトフェルはアブサロムと共謀した者の一人です。そしてダビデは言いました。エホバよ。私はあなたに祈ります。アヒトフェルの助言を愚かなものに変えてください。
0 2 Samuel 15 32 And it came to pass, that, when David was come to the top [of the ascent], where God was worshipped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head. そして、それは実現しました。それ。デビッドが頂点に達したとき.神が祀られていた場所。見よ。 Archite の Hushai がコートの家賃を持って彼に会いに来た。そして彼の頭の上に地球。
0 2 Samuel 15 33 And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me: ダビデは彼に言った。あなたが私と一緒に行くなら。あなたは私の重荷となるでしょう。
0 2 Samuel 15 34 but if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant; then wilt thou defeat for me the counsel of Ahithophel. しかし、あなたが街に戻った場合。アブサロムに言いなさい。私はあなたのしもべになります。王よ。私は昔からあなたの父のしもべでした。私もあなたのしもべになります。それなら、アヒトフェルの助言を私のために打ち破ってください。
0 2 Samuel 15 35 And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests. あなたは祭司ザドクとアビヤタルと一緒にそこにいなかったのですか。したがって、そうでなければなりません。あなたが王の家からどんなことでも聞くだろう.祭司ザドクとアビヤタルに告げなければならない。
0 2 Samuel 15 36 Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them ye shall send unto me everything that ye shall hear. 見よ。彼らには二人の息子がいます。アヒマーズ。ザドクの息子。そしてジョナサン。アビヤタルの息子。そして、あなたがたは、あなたがたが聞くすべてのことを、彼らによってわたしに送るであろう。
0 2 Samuel 15 37 So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. だからフシャイ。デビッドの友人。街に入ってきた。そしてアブサロムはエルサレムに入った。
0 2 Samuel 16 1 And when David was a little past the top [of the ascent], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine. そして、デビッドが頂上を少し過ぎたとき。見よ。メピボセテのしもべツィバが彼に会った。いくつかのロバに鞍を付けて。その上に200個のパン。そしてレーズンの百房。そして百の夏の果物。そしてワインのボトル。
0 2 Samuel 16 2 And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink. 王はツィバに言った。これらはどういう意味ですか?そしてジバは言った。ロバは王の家族が乗るためのものです。若い男性が食べるパンと夏の果物。そしてワイン。荒野で気弱な者が飲めるように。
0 2 Samuel 16 3 And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father. そして王は言いました。そして、あなたの主人の息子はどこですか?ツィバは王に言った。見よ。彼はエルサレムにとどまる。彼が言ったからです。今日、イスラエルの家は父の王国を私に回復させます。