0 |
1 Kings |
1 |
43 |
And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king: |
ヨナタンはアドニヤに答えて言った。まことに我らの主王ダビデはソロモンを王とした。 |
0 |
1 Kings |
1 |
44 |
and the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride upon the king's mule; |
王は祭司ザドクを同行させた。そして預言者ナタン。エホヤダの子ベナヤ。ケレタ人とペレタ人。彼らは彼を王の騾馬に乗せた。 |
0 |
1 Kings |
1 |
45 |
and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard. |
祭司ザドクと預言者ナタンはギホンで彼に油を注いで王とした。彼らは喜びながらそこから上って来る。街が再び鳴り響くように。これはあなたがたが聞いた騒音です。 |
0 |
1 Kings |
1 |
46 |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. |
また、ソロモンは王国の王座に座ります。 |
0 |
1 Kings |
1 |
47 |
And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed. |
さらに、王のしもべたちは、主君ダビデ王を祝福するためにやって来ました。と言っています。あなたの神はソロモンの名前をあなたの名前よりも優れたものにします.彼の玉座をあなたの玉座よりも高くし、王は寝台にひれ伏した。 |
0 |
1 Kings |
1 |
48 |
And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. |
また王はこう言った。エホバが祝福されますように。イスラエルの神。今日、私の王座に座らせてくださった方です。私の目はそれを見ても。 |
0 |
1 Kings |
1 |
49 |
And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. |
そしてアドニヤのすべてのゲストは恐れていました。そして立ち上がった。そして、それぞれ自分の道を進んだ。 |
0 |
1 Kings |
1 |
50 |
And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. |
アドニヤはソロモンを恐れた。そして彼は起きた。そして、行ってきました。そして祭壇の角をつかんだ。 |
0 |
1 Kings |
1 |
51 |
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon; for, lo, he hath laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me first that he will not slay his servant with the sword. |
そしてソロモンに告げられた。と言っています。見よ。アドニヤはソロモン王を畏れる。にとって。見よ。彼は祭壇の角をつかんだ。と言っています。ソロモン王はまず、しもべを剣で殺さないことを私に誓わせてください。 |
0 |
1 Kings |
1 |
52 |
And Solomon said, If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die. |
そしてソロモンは言った。彼が立派な男であることを示すなら。彼の髪の毛は地に落ちることはありません。しかし、彼に悪が見られる場合。彼は死ぬ。 |