0 |
1 Kings |
8 |
25 |
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me. |
今だから。エホバよ。イスラエルの神。あなたのしもべ、父ダビデと約束したことを守ってください。と言っています。イスラエルの王座に着く男が、私の目の前にあなたを逃すことはありません。あなたの子供たちが自分の道に注意を払うならば。あなたが私の前を歩いたように、私の前を歩いてください。 |
0 |
1 Kings |
8 |
26 |
Now therefore, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father. |
今だから。イスラエルの神よ。あなたの言葉を聞かせてください。私はあなたに祈ります。検証されます。あなたのしもべ、私の父ダビデに言われたことです。 |
0 |
1 Kings |
8 |
27 |
But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded! |
しかし、神は実際に地上に住むでしょうか。見よ。天国と天国の天国はあなたを収容することはできません。私が建てたこの家よりもはるかに少ないです! |
0 |
1 Kings |
8 |
28 |
Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day; |
しかし、しもべの祈りを尊重してください。そして彼の嘆願に。わが神エホバよ。きょう、しもべがあなたの前で祈る叫びと祈りに耳を傾けてください。 |
0 |
1 Kings |
8 |
29 |
that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place. |
あなたの目が夜も昼もこの家に向かって開かれるように。あなたが言われた場所に向かってさえ。私の名前はそこにあります。あなたのしもべがこの場所に向かって祈る祈りに耳を傾けるためです。 |
0 |
1 Kings |
8 |
30 |
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou in heaven thy dwelling-place; and when thou hearest, forgive. |
そして、しもべの願いを聞き入れてください。あなたの民イスラエルから。彼らがこの場所に向かって祈るとき:そうです。あなたの住まいである天国で聞いてください。そしてあなたが聞くとき。許す。 |
0 |
1 Kings |
8 |
31 |
If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come [and] swear before thine altar in this house; |
人が隣人に対して罪を犯した場合。そして、彼に誓わせるために、彼に誓いが立てられます。そして彼は来て、この家のあなたの祭壇の前で誓います。 |
0 |
1 Kings |
8 |
32 |
then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness. |
天国で聞いてください。そして、やります。あなたのしもべたちをさばいてください。悪人を非難する。自分の頭の上に自分の道をもたらすために。そして義人を正当化します。彼の義に従って彼に与えるために。 |
0 |
1 Kings |
8 |
33 |
When thy people Israel are smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; if they turn again to thee, and confess thy name, and pray and make supplication unto thee in this house: |
あなたの民イスラエルが敵の前に打ち倒されるとき。彼らはあなたに対して罪を犯したからです。彼らが再びあなたに立ち返るなら。そしてあなたの名前を告白します。そして、この家であなたに祈り、嘆願します。 |
0 |
1 Kings |
8 |
34 |
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers. |
天国で聞いてください。あなたの民イスラエルの罪を赦してください。あなたが彼らの先祖に与えられた土地に彼らを連れ戻してください。 |