American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 1 Kings 8 55 And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying, そして彼は立った。そして大声でイスラエルの全会衆を祝福した。言って、
0 1 Kings 8 56 Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant. エホバが祝福されますように。その民イスラエルに安息を与えた。彼が約束したすべてのことによると、彼のすべての良い約束の一言も失敗していません。彼はしもべモーセによって約束されました。
0 1 Kings 8 57 Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us; 私たちの神エホバが私たちと共におられますように。彼が私たちの先祖たちと一緒だったように、彼が私たちを離れないようにしましょう。私たちを見捨てることもありません。
0 1 Kings 8 58 that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers. 私たちの心を彼に向けさせてくださいますように。彼のすべての道を歩むこと。そして彼の戒めを守ること。そして彼の法令。と彼の儀式。彼は私たちの先祖に命じました。
0 1 Kings 8 59 And let these my words, wherewith I have made supplication before Jehovah, be nigh unto Jehovah our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day shall require; そして、これらを私の言葉にしましょう。それによって、私はエホバの前に嘆願しました。昼も夜もわたしたちの神エホバのそばにいてください。彼が彼のしもべの大義を維持すること。そして彼の民イスラエルの大義。毎日必要なように。
0 1 Kings 8 60 that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else. 地のすべての人々がそのエホバを知るためです。彼は神です。他にはありません。
0 1 Kings 8 61 Let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day. ですから,わたしたちの神エホバに対して心を完全に保ちましょう。彼の法令に従って歩むこと。そして彼の戒めを守ること。この日のように。
0 1 Kings 8 62 And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah. そして王。全イスラエルを彼と共に。エホバの前に犠牲をささげました。
0 1 Kings 8 63 And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah. そしてソロモンは和解のいけにえをささげました。それをエホバにささげました。二万二千頭の牛。十二万匹の羊。こうして王とイスラエルのすべての子らはエホバの家を奉献した。
0 1 Kings 8 64 The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too little to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings. 同じ日に、王はエホバの家の前にある庭の真ん中を神聖にしました。そこで燔祭をささげたからです。そして御膳。そして和解の捧げ物の脂肪。エホバの前にあった青銅の祭壇が小さすぎて、全焼のいけにえを受け入れることができなかったからです。そして御膳。そして和解の捧げ物の脂肪。