American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 1 Kings 8 45 then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. 天国で彼らの祈りと嘆願を聞いてください。そして彼らの原因を維持します。
0 1 Kings 8 46 If they sin against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto the land of the enemy, far off or near; 彼らがあなたに対して罪を犯した場合(罪を犯さない人はいないからです)。あなたは彼らに対して怒ってください。そしてそれらを敵に届けます。彼らは彼らを敵の地に捕らえようとする。遠くまたは近く;
0 1 Kings 8 47 yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn again, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly; それでも、彼らが捕らえられた土地で自分自身を考えるならば。もう一度回します。そして、彼らを捕らえた彼らの土地で、あなたに祈りをささげてください。と言っています。私たちは罪を犯しました。そして悪いことをした。私たちは悪を行いました。
0 1 Kings 8 48 if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name: 彼らが心をつくし、精神をつくして、敵の地であなたのもとに帰るなら。彼らを捕らえたのは誰ですか。そして彼らの土地に向かってあなたに祈ってください。あなたが彼らの先祖に与えたもの。あなたが選んだ都市。わたしがあなたの名のために建てた家:
0 1 Kings 8 49 then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause; そして、あなたの住まいである天国で、彼らの祈りと嘆願を聞いてください。そして彼らの原因を維持します。
0 1 Kings 8 50 and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them あなたに対して罪を犯したあなたの民を赦してください。また、彼らがあなたに対して犯したすべての罪。彼らを捕らえた人々の前で、彼らを憐れんでください。彼らが彼らを憐れんでくれるように
0 1 Kings 8 51 (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron); (彼らはあなたの民であり、鉄の炉の中からあなたがエジプトから持ち出したあなたの相続財産だからです)。
0 1 Kings 8 52 that thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them whensoever they cry unto thee. しもべの願いに対してあなたの目が開かれるように。そして、あなたの民イスラエルの願いのために。彼らがあなたに呼びかけるときはいつでも、彼らに耳を傾けるためです。
0 1 Kings 8 53 For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah. あなたは彼らを地上のすべての民族の中から分けたからです。あなたの遺産となる。あなたのしもべモーセによって語られたとおりです。あなたが私たちの先祖をエジプトから導き出したとき。主エホバよ。
0 1 Kings 8 54 And it was so, that, when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto Jehovah, he arose from before the altar of Jehovah, from kneeling on his knees with his hands spread forth toward heaven. そしてそうでした。それ。ソロモンがエホバへのこのすべての祈りと嘆願の祈りを終えたとき。彼はエホバの祭壇の前から立ち上がった。両手を天に向けて広げてひざまずくことから。