0 |
1 Kings |
11 |
22 |
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit only let me depart. |
そこでファラオは彼に言った。しかし、あなたは私に何が欠けていましたか。それ。見よ。自分の国に行こうとしているのですか。そして彼は答えた。何もない:しかし、私を出発させてください。 |
0 |
1 Kings |
11 |
23 |
And God raised up [another] adversary unto him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his lord Hadadezer king of Zobah. |
そして神は彼に[別の]敵を起こされました。エリアダの息子レゾン。彼はゾバの王ハダデゼルから逃げた。 |
0 |
1 Kings |
11 |
24 |
And he gathered men unto him, and became captain over a troop, when David slew them [of Zobah] : and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus. |
そして彼は彼に人々を集めました。そして部隊の隊長になりました。ダビデが彼らを殺したとき、彼らはダマスコに行った。そしてそこに住んだ。そしてダマスカスで君臨した。 |
0 |
1 Kings |
11 |
25 |
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did] : and he abhorred Israel, and reigned over Syria. |
彼はソロモンの時代の間ずっと、イスラエルに敵対していた。ハダデが行った悪事のほかに、彼はイスラエルを憎んだ。そしてシリアを統治した。 |
0 |
1 Kings |
11 |
26 |
And Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother's name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king. |
ネバテの子ヤラベアム。ゼレダのエフライム人。ソロモンのしもべ。母親の名はゼルア。未亡人。彼はまた王に向かって手を上げた。 |
0 |
1 Kings |
11 |
27 |
And this was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father. |
そして、これが彼が王に対して手を挙げた理由でした:ソロモンはミロを建てました.彼の父ダビデの町の破れ口を修理した。 |
0 |
1 Kings |
11 |
28 |
And the man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he gave him charge over all the labor of the house of Joseph. |
ヤロブアムという男は勇敢な力のある男でした。ソロモンはその若者が勤勉であるのを見た。彼はヨセフの家のすべての労働を彼に任せた。 |
0 |
1 Kings |
11 |
29 |
And it came to pass at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; now [Ahijah] had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field. |
そして、その時が来ました。ヤラベアムがエルサレムを出たとき。シロ人の預言者アヒヤが途中で彼を見つけたこと。今[アヒヤ]は新しい衣服を身にまとっていた。そして彼らは二人で野原にいました。 |
0 |
1 Kings |
11 |
30 |
And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. |
そしてアヒヤは自分に着ていた新しい衣を手に取った。そして、それを 12 ピースで借ります。 |
0 |
1 Kings |
11 |
31 |
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee |
そして彼はヤラベアムに言った。 10 個取ります。エホバはこう言われるからです。イスラエルの神。見よ。私はソロモンの手から王国を引き裂きます。そしてあなたに10部族を与えます |