0 |
1 Kings |
12 |
9 |
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter? |
そして彼は彼らに言った。どんな助言を与えるか。この民に答えを返すことができますように。私に話してくれた人。と言っています。あなたの父が私たちに課したくびきを軽くしてくれませんか? |
0 |
1 Kings |
12 |
10 |
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou speak unto them, My little finger is thicker than my father's loins. |
そして、彼と共に育った若者たちは彼に語りかけました。と言っています。このように、あなたに語ったこの民に言いなさい。と言っています。あなたの父は私たちの軛を重くしました。しかし、あなたはそれを私たちに軽くしてください。このようにあなたは彼らに語らなければならない.私の小指は父の腰より太い。 |
0 |
1 Kings |
12 |
11 |
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. |
そして今、私の父はあなたに重い軛を負わせました。私はあなたのくびきに追加します: 私の父は鞭であなたを懲らしめました.しかし、さそりであなたを懲らしめます。 |
0 |
1 Kings |
12 |
12 |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day. |
ヤラベアムとすべての民は三日目にレハベアムに来た。王が命じたように。と言っています。三日目にまた来てください。 |
0 |
1 Kings |
12 |
13 |
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him, |
そして王は人々に荒々しく答えた。そして、彼らが彼に与えた老人の助言を放棄し、 |
0 |
1 Kings |
12 |
14 |
and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. |
若者たちの助言に従って、彼らに語りかけた。と言っています。私の父はあなたのくびきを重くしました。しかし、私はあなたのくびきに追加します:私の父はあなたを鞭で懲らしめました.しかし、さそりであなたを懲らしめます。 |
0 |
1 Kings |
12 |
15 |
So the king hearkened not unto the people; for it was a thing brought about of Jehovah, that he might establish his word, which Jehovah spake by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat. |
それで王は人々の言うことを聞かなかった。それはエホバによってもたらされたものだったからです。彼が自分の言葉を確立するためです。エホバがシロ人アヒヤを通してネバテの子ヤロブアムに語った言葉。 |
0 |
1 Kings |
12 |
16 |
And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. |
王が彼らの言うことを聞かなかったのを全イスラエルは見た。人々は王に答えた。と言っています。私たちはダビデのどの部分を持っていますか?また、エッサイの子であるあなたの天幕への相続もありません。イスラエルよ、今、自分の家に気をつけなさい。デビッド。こうしてイスラエルは彼らの天幕に帰った。 |
0 |
1 Kings |
12 |
17 |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
しかし、ユダの町々に住んでいたイスラエルの人々については。レハベアムが彼らを治めた。 |
0 |
1 Kings |
12 |
18 |
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to taskwork; and all Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. |
そこでレハベアム王はアドラムを送った。タスクワークの対象となる男性を監督したのは誰ですか。全イスラエルは彼を石で打ち殺した。レハベアム王は急いで彼を戦車に乗せようとしました。エルサレムに逃げるために。 |