American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 1 Kings 15 21 And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah. そして、それは実現しました。バアシャがそれを聞いたとき。彼がラマの建設をやめたこと。ティルザに住んだ。
0 1 Kings 15 22 Then king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah. アサ王はユダ全土に布告した。彼らはラマの石を運び去った。およびその材木。これでバアシャは建てた。アサ王はそれと共にベニヤミンのゲバを建てた。とミツパ。
0 1 Kings 15 23 Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. 今アサのすべての行為の残り。そして全力で。そして彼がしたすべて。そして彼が建てた都市。それらはユダの王の歴代志の書に記されているではないか。しかし、彼は年老いて足に病気を患っていた。
0 1 Kings 15 24 And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead. アサは先祖たちと寝た。彼の父ダビデの町に彼の先祖と共に埋葬された。その子ヨシャパテが代わって王となった。
0 1 Kings 15 25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years. ヤラベアムの子ナダブはユダの王アサの第二年にイスラエルの王となった。彼は二年間イスラエルを治めた。
0 1 Kings 15 26 And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin. そして彼は、エホバの目に悪いことを行った。そして父の道を歩んだ。そして彼がイスラエルに罪を犯させた彼の罪において。
0 1 Kings 15 27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon. アヒヤの子バアシャ。イッサカルの家の。彼に対して陰謀を企てた。バアシャはギベトンで彼を撃った。ペリシテ人に属していました。ナダブと全イスラエルがギベトンを包囲していたからである。
0 1 Kings 15 28 Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. ユダの王アサの第三年にも、バアシャは彼を殺した。そして彼に代わって君臨した。
0 1 Kings 15 29 And it came to pass that, as soon as he was king, he smote all the house of Jeroboam: he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him; according unto the saying of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite; そして、それが実現しました。彼が王になった途端。彼はヤラベアムの家をことごとく撃ち、息のある者をヤラベアムに残さなかった。彼が彼を破壊するまで。エホバの言葉による。彼はそのしもべシロびとアヒヤによって語った。
0 1 Kings 15 30 for the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin, because of his provocation wherewith he provoked Jehovah, the God of Israel, to anger. 罪を犯したヤラベアムの罪のために。それでイスラエルに罪を犯させた。その挑発によってエホバを挑発したからです。イスラエルの神。怒る。