American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 1 Kings 18 19 Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table. 今だから送る。カルメル山に全イスラエルを集めてください。バアルの預言者四百五十人。アシェラの預言者四百人。イゼベルの食卓で食事をする。
0 1 Kings 18 20 So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. そこでアハブはイスラエルのすべての子らに人をつかわした。そして預言者たちをカルメル山に集めた。
0 1 Kings 18 21 And Elijah came near unto all the people, and said, How long go ye limping between the two sides? if Jehovah be God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. エリヤはすべての民に近づいた。そして、言いました。双方の間でどれくらい足を引きずっていますか?エホバが神なら。彼に従います;しかしバアルなら。それから彼に従ってください。人々は一言も答えなかった。
0 1 Kings 18 22 Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. そこでエリヤは民に言った。私も私だけです。私はエホバの預言者のままです。しかしバアルの預言者は四百五十人。
0 1 Kings 18 23 Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under; and I will dress the other bullock, and lay it on the wood, and put no fire under. したがって、彼らは私たちに2頭の雄牛を与えましょう。そして彼らに一頭の雄牛を選ばせます。そしてそれを細かく切る。そして木の上に置きます。下に火をつけないでください。そして、もう一方の雄牛に服を着せます。そして木の上に置きます。下に火をつけないでください。
0 1 Kings 18 24 And call ye on the name of your god, and I will call on the name of Jehovah; and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken. あなたがたの神の名を呼べ。わたしはエホバの名を呼び求めます。火によって答える神。彼を神にしましょう。民はみな答えて言った。よく言われます。
0 1 Kings 18 25 And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your god, but put no fire under. エリヤはバアルの預言者たちに言った。自分のために一頭の雄牛を選びなさい。そして最初にドレスアップします。あなたがたは大勢います。あなたの神の名を呼べ。しかし、火をつけないでください。
0 1 Kings 18 26 And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped about the altar which was made. 彼らは与えられた雄牛を取った。そして彼らはそれを着ました。朝から昼までバアルの名を呼び求めた。と言っています。バアルよ。聞いてください。しかし、声はありませんでした。答えたものもありません。そして彼らは造られた祭壇を飛び回った。
0 1 Kings 18 27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked. そして、正午にやってきました。エリヤが彼らを嘲笑したこと。そして、言いました。大声で叫びます。彼は神だからです。または彼は脇に行っています。または彼は旅行中です。あるいは、たまたま眠っていて、起こさなければならない。
0 1 Kings 18 28 And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them. そして彼らは大声で叫びました。ナイフとランスで彼らのやり方に従って自分自身を切りました。彼らの上に血が噴き出すまで。