0 |
1 Kings |
20 |
42 |
And he said unto him, Thus saith Jehovah, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. |
そして彼は彼に言った。エホバはこう言われます。私が滅びに捧げた男をあなたの手から放したからです。したがって、あなたの命は彼の命のために行きます。あなたの民は彼の民のために。 |
0 |
1 Kings |
20 |
43 |
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. |
イスラエルの王は、重く不快な思いをして、自分の家に帰った。そしてサマリアに来た。 |
0 |
1 Kings |
21 |
1 |
And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria. |
そして、これらの事の後に実現した。エズレル人ナボテがぶどう畑を持っていたこと。エズレルにあった。サマリヤの王アハブの宮殿のすぐそばに。 |
0 |
1 Kings |
21 |
2 |
And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house; and I will give thee for it a better vineyard than it: or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money. |
アハブはナボテに言った。と言っています。あなたのぶどう畑をください。薬草の庭にするためです。それは私の家の近くにあるからです。そして、それよりも優れたぶどう園をあなたに与えます:または。それがあなたにとって良いと思われるなら。その価値をお金であなたに差し上げます。 |
0 |
1 Kings |
21 |
3 |
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
そしてナボテはアハブに言った。エホバはそれを禁じています。わたしの先祖の遺産をあなたに譲り渡すためです。 |
0 |
1 Kings |
21 |
4 |
And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. |
アハブは、エズレルびとナボテが彼に語った言葉のために、ひどく不快に思って家に入った。と言っていたからです。私は先祖の遺産をあなたに与えません。そして彼をベッドに横たえた。と顔を背けた。パンを食べませんでした。 |
0 |
1 Kings |
21 |
5 |
But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? |
しかし、彼の妻イゼベルが彼のところに来ました。そして彼に言った。なぜあなたの精神はそんなに悲しいのですか。あなたはパンを食べないのですか。 |
0 |
1 Kings |
21 |
6 |
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard. |
そして彼は彼女に言った。わたしがエズレルびとナボテに語ったからである。そして彼に言った。あなたのぶどう園をお金で私にください。またはそうでなければ。もしよろしければ。私はあなたに[別の]ぶどう畑を与えます:そして彼は答えた.私はぶどう畑をあなたに与えません。 |
0 |
1 Kings |
21 |
7 |
And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thy heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. |
妻イゼベルは彼に言った。あなたは今、イスラエル王国を統治していますか。発生します。そしてパンを食べる。そしてあなたの心を楽しませてください:私はあなたにエズレル人ナボテのぶどう畑を与えます. |
0 |
1 Kings |
21 |
8 |
So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, [and] that dwelt with Naboth. |
それで彼女はエイハブの名前で手紙を書きました。そして彼の封印でそれらを封印した。そして彼の町の長老たちと貴族たちに手紙を送った。 [そして]それはナボテと共に住んだ。 |