0 |
1 Kings |
21 |
19 |
And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith Jehovah, Hast thou killed and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith Jehovah, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine. |
そしてあなたは彼に話さなければならない.と言っています。エホバはこう言われます。あなたは殺し、また手に入れましたか?そしてあなたは彼に話さなければならない.と言っています。エホバはこう言われます。犬がナボテの血をなめた場所で、犬はあなたの血をなめます。あなたでさえ。 |
0 |
1 Kings |
21 |
20 |
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah. |
アハブはエリヤに言った。あなたは私を見つけましたか。私の敵よ?そして彼は答えた。私はあなたを見つけました。あなたはエホバの目の前に悪いことをするために自分を売ったからです。 |
0 |
1 Kings |
21 |
21 |
Behold, I will bring evil upon thee, and will utterly sweep thee away and will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel: |
見よ。私はあなたに悪をもたらします。そしてあなたを完全に一掃し、すべての男の子をアハブから断ち切るでしょう。イスラエルに閉じこめられている者も、放っておかれている者も、 |
0 |
1 Kings |
21 |
22 |
and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and hast made Israel to sin. |
わたしはあなたの家をネバテの子ヤラベアムの家のようにする。アヒヤの子バアシャの家のように、あなたは私を怒らせた。イスラエルに罪を犯させた。 |
0 |
1 Kings |
21 |
23 |
And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. |
また、イゼベルについてもエホバを語った。と言っています。犬はエズレルの城壁のそばでイゼベルを食べなければならない。 |
0 |
1 Kings |
21 |
24 |
Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat. |
犬が食べる町でアハブから死ぬ者。野で死ぬ者は空の鳥が食べる。 |
0 |
1 Kings |
21 |
25 |
(But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up. |
(しかし、アハブのような人は、エホバの目の前に悪いことをするために自分自身を売った. |
0 |
1 Kings |
21 |
26 |
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.) |
そして、彼は偶像を追うことで非常に忌まわしいことをしました。エモリ人がしたすべてのことに従って。エホバは彼らをイスラエルの子らの前から追い出しました。) |
0 |
1 Kings |
21 |
27 |
And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly. |
そして、それは実現しました。アハブがその言葉を聞いたとき。彼が服を借りたこと。その肉に粗布をまとわせた。そして断食しました。粗布をまとって横たわりました。そしてそっと行きました。 |
0 |
1 Kings |
21 |
28 |
And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying, |
そしてエホバの言葉がテシベ人エリヤに臨んだ。言って、 |