American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 1 Kings 22 50 And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; And Jehoram his son reigned in his stead. ヨシャパテは先祖たちと寝た。彼の父ダビデの町に彼の先祖と共に埋葬された。その子ヨラムが代わって王となった。
0 1 Kings 22 51 Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. アハブの子アハズヤは、ユダの王ヨシャファトの治世第十七年に、サマリアでイスラエルを治め始めた。彼は二年間イスラエルを治めた。
0 1 Kings 22 52 And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, wherein he made Israel to sin. そして彼は、エホバの目に悪いことを行った。そして父の道を歩んだ。そして彼の母親の方法で。ネバテの子ヤロブアムの道に。そこでイスラエルに罪を犯させた。
0 1 Kings 22 53 And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done. そして彼はバアルに仕えました。そして彼を崇拝しました。怒らせてエホバを怒らせた。イスラエルの神。彼の父がしたすべてに従って。
0 2 Kings 1 1 And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab. アハブの死後、モアブはイスラエルに反抗した。
0 2 Kings 1 2 And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover of this sickness. アハジヤはサマリヤにある上階の部屋の格子を突き破って倒れた。そして病気になり、使者を遣わした。そして彼らに言った。行け。バアル・ゼブブに尋ねなさい。エクロンの神。この病気が治るかどうか。
0 2 Kings 1 3 But the angel of Jehovah said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it because there is no God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? しかし、エホバのみ使いはテシベ人エリヤに言った。起きなさい。サマリヤの王の使者に会いに上って行きます。彼らに言いなさい。イスラエルには神がいないからでしょうか。バアル・ゼブブに尋ねに行くこと。エクロンの神?
0 2 Kings 1 4 Now therefore thus saith Jehovah, Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed. それゆえ、エホバはこう言われる。起き上がったベッドから降りてはならない。しかし必ず死ぬ。そしてエリヤは去った。
0 2 Kings 1 5 And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned? そして使者は彼に戻った。彼は彼らに言った。なぜあなたがたは戻されるのですか。
0 2 Kings 1 6 And they said unto him, There came up a man to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith Jehovah, Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. 彼らは彼に言った。私たちに会いに男がやってきた。と私たちに言いました。行け。あなたを遣わした王に立ち返りなさい。そして彼に言いなさい。エホバはこう言われます。イスラエルには神がいないからでしょうか。バアル・ゼブブに尋ねるためにあなたが遣わしたもの。エクロンの神?それゆえ、あなたは今起きている寝床から降りてはならない。しかし必ず死ぬ。