0 |
2 Kings |
1 |
7 |
And he said unto them, What manner of man was he that came up to meet you, and told you these words? |
そして彼は彼らに言った。あなたに会いに来た彼はどのような人でしたか。そしてあなたにこれらの言葉を話しましたか? |
0 |
2 Kings |
1 |
8 |
And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. |
彼らは彼に答えた。彼は毛むくじゃらの男でした。革のガードルを腰に巻いていた。そして彼は言った。ティシュバイトのエリヤです。 |
0 |
2 Kings |
1 |
9 |
Then [the king] sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him: and, behold, he was sitting on the top of the hill. And he spake unto him, O man of God, the king hath said, Come down. |
それから[王]は彼に50人の船長と彼の50人を送りました。そして彼は彼に近づきました:そして。見よ。彼は丘の上に座っていた。そして彼は彼に話しました。神の人よ。王は言った。降りてくる。 |
0 |
2 Kings |
1 |
10 |
And Elijah answered and said to the captain of fifty, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty. |
エリヤは答えて、五十人隊長に言った。私が神の人なら。天から火が降りますように。そしてあなたとあなたの50を消費します。そして、天から火が降ってきました。そして彼と彼の五十人を焼き尽くした。 |
0 |
2 Kings |
1 |
11 |
And again he sent unto him another captain of fifty and his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly. |
そしてまた、彼に別の 50 人の船長と彼の 50 人を送った。そして彼は彼に答えて言った。神の人よ。王はこう言った。早く降りろ。 |
0 |
2 Kings |
1 |
12 |
And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty. |
エリヤは彼らに答えて言った。私が神の人なら。天から火が降りますように。そしてあなたとあなたの50を消費します。そして、天から神の火が降ってきました。そして彼と彼の五十人を焼き尽くした。 |
0 |
2 Kings |
1 |
13 |
And again he sent the captain of a third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight. |
そして再び、彼は 3 番目の 50 のキャプテンを彼の 50 と一緒に送りました。そして、50人の3番目のキャプテンが上がりました。そしてエリヤの前に来てひざまずいた。そして彼に懇願した。そして彼に言った。神の人よ。私はあなたに祈ります。私の人生をさせてください。そしてあなたのしもべであるこれら五十人の命。あなたの目に貴い者となりなさい。 |
0 |
2 Kings |
1 |
14 |
Behold, there came fire down from heaven, and consumed the two former captains of fifty with their fifties; but now let my life be precious in thy sight. |
見よ。天から火が降ってきた。そして、50代の2人の元キャプテンを50代で消費しました。しかし今は、私の命をあなたの目に尊いものとさせてください。 |
0 |
2 Kings |
1 |
15 |
And the angel of Jehovah said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. |
エホバのみ使いはエリヤに言った。彼と一緒に降りてください:彼を恐れてはいけません。そして彼は起きた。彼と一緒に王のもとに下った。 |
0 |
2 Kings |
1 |
16 |
And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. |
そして彼は彼に言った。エホバはこう言われます。バアル・ゼブブに尋ねるために使者を遣わしたからです。エクロンの神。イスラエルには神の言葉を問う神がいないからでしょうか。それゆえ、あなたは今起きている寝床から降りてはならない。しかし必ず死ぬ。 |