0 |
2 Kings |
4 |
7 |
Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons of the rest. |
それから彼女は来て、神の人に話しました。そして彼は言った。行け。油を売る。そしてあなたの負債を払いなさい。そして、あなたと残りのあなたの息子たちと一緒に生きてください。 |
0 |
2 Kings |
4 |
8 |
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread. |
そして、それはある日に落ちました。エリシャがシュネムに渡したもの。偉大な女性はどこにいましたか。彼女は彼にパンを食べさせた。そしてそうでした。彼が通り過ぎるたびに。彼はパンを食べるためにあちらへ向かった。 |
0 |
2 Kings |
4 |
9 |
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually. |
彼女は夫に言った。今見よ。私は、これが神の聖人であることを認識しています。絶えず私たちのそばを通り過ぎます。 |
0 |
2 Kings |
4 |
10 |
Let us make, I pray thee, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither. |
作ろう。私はあなたに祈ります。壁の小さな部屋。そこにベッドを用意しましょう。そしてテーブル。そして座席。そしてろうそく足:そしてそうなるでしょう。彼が私たちのところに来るとき。彼はあちらの方へ向かわなければならない。 |
0 |
2 Kings |
4 |
11 |
And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber and lay there. |
そして、それはある日に落ちました。彼がそこに来たこと。彼は部屋に入り、そこに横たわった。 |
0 |
2 Kings |
4 |
12 |
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him. |
彼は自分のしもべゲハジに言った。これをシュナマイトと呼んでください。そして彼が彼女に電話したとき。彼女は彼の前に立った。 |
0 |
2 Kings |
4 |
13 |
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people. |
そして彼は彼に言った。今彼女に言ってください。見よ。あなたは私たちのために細心の注意を払ってくれました。あなたのために何をすべきですか?あなたは王に代弁されますか。またはホストのキャプテンに?そして彼女は答えた。私は自分の民の間に住んでいます。 |
0 |
2 Kings |
4 |
14 |
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old. |
そして彼は言った。では、彼女のために何をすべきでしょうか?ゲハジは答えた。本当に彼女には息子がいません。そして彼女の夫は年をとっています。 |
0 |
2 Kings |
4 |
15 |
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door. |
そして彼は言った。彼女を呼びなさい。そして彼が彼女に電話したとき。彼女はドアに立った。 |
0 |
2 Kings |
4 |
16 |
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid. |
そして彼は言った。この季節に。時が来れば。あなたは息子を抱くであろう。そして彼女は言った。いや。閣下。あなたは神の人です。はしために嘘をつかないでください。 |