0 |
2 Kings |
4 |
37 |
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out. |
それから彼女は中に入り、彼の足元に倒れました。そして地面に頭を下げた。そして彼女は息子を抱き上げた。そして出て行った。 |
0 |
2 Kings |
4 |
38 |
And Elisha came again to Gilgal. And there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said unto his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets. |
そしてエリシャは再びギルガルに来た。そして、その土地には飢えがありました。預言者の息子たちは彼の前に座っていた。彼はしもべに言った。大鍋にセット。預言者の息子たちのためにポタージュを煮ます。 |
0 |
2 Kings |
4 |
39 |
And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage; for they knew them not. |
そして、一人が野に出て薬草を採りました。そして野生のつるを見つけました。そして、ひょうたんを膝いっぱいに集めました。そして来て、ポタージュの鍋にそれらを細断しました。彼らは彼らを知らなかったからです。 |
0 |
2 Kings |
4 |
40 |
So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. |
それで、彼らは人々が食べるために注ぎ出しました。そして、それは実現しました。彼らがポタージュを食べていたとき。彼らが叫んだこと。そして、言いました。神の人よ。ポットには死があります。そして、彼らはそれを食べることができませんでした。 |
0 |
2 Kings |
4 |
41 |
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot. |
しかし、彼は言った。それから食事を持ってきてください。そして彼はそれを鍋に投げ入れました。と彼は言いました。人々のために注ぎ出します。彼らが食べられるように。そして鍋に害はありませんでした。 |
0 |
2 Kings |
4 |
42 |
And there came a man from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first-fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of grain in his sack. And he said, Give unto the people, that they may eat. |
そして、バアル・シャリシャから男が来た。そして神の人に初穂のパンを持ってきた。大麦20斤。そして彼の袋の中の新鮮な穀物の穂。そして彼は言った。人々に与えなさい。彼らが食べられるように。 |
0 |
2 Kings |
4 |
43 |
And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith Jehovah, They shall eat, and shall leave thereof. |
そして彼のしもべは言った。何。これを百人の前に置くべきですか?しかし、彼は言った。人々に与える。彼らが食べられるように。エホバはこう言われるからです。彼らは食べます。そしてそこから去るものとします。 |
0 |
2 Kings |
4 |
44 |
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah. |
それで彼はそれを彼らの前に置いた。そして彼らは食べました。そしてその左。エホバの言葉による。 |
0 |
2 Kings |
5 |
1 |
Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Jehovah had given victory unto Syria: he was also a mighty man of valor, [but he was] a leper. |
今ナアマン。シリアの王のホストのキャプテン。主人と共に偉大な人でした。そして尊い。エホバは彼によってシリアに勝利をお与えになったからです。彼は勇猛果敢な人でもありました。 [しかし彼は]ハンセン病患者でした。 |
0 |
2 Kings |
5 |
2 |
And the Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman's wife. |
そしてシリア人はバンドを組んで出かけていました。そしてイスラエルの地から小さな乙女を捕虜として連れてきた。彼女はナアマンの妻を待っていた。 |