American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 2 Kings 16 7 So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me. そこでアハズはアッシリアの王ティグラト・ピレセルに使者を送った。と言っています。私はあなたのしもべであり、あなたの息子です。スリヤの王の手からわたしを救い出してください。イスラエルの王の手から。私に立ち向かう者。
0 2 Kings 16 8 And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria. そしてアハズはエホバの家で見つかった銀と金を取った。そして王の家の宝の中に。そしてそれをアッシリアの王への贈り物として送りました。
0 2 Kings 16 9 And the king of Assyria hearkened unto him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried [the people of] it captive to Kir, and slew Rezin. アッシリアの王は彼の言うことを聞いた。アッシリアの王はダマスコに攻め上った。そしてそれを取った。そして[の人々]をキールに捕らえました。そしてレジンを殺した。
0 2 Kings 16 10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof. アハズ王はアッシリアの王ティグラト・ピレセルに会うためにダマスコに行った。ダマスコにある祭壇を見た。アハズ王は祭壇の様式を祭司ウリヤに送った。そしてその模様。そのすべての技量による。
0 2 Kings 16 11 And Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus. 祭司ウリヤは、アハズ王がダマスコから遣わしたすべての祭壇を築いた。祭司ウリヤも、アハズ王がダマスコから来るのを阻止した。
0 2 Kings 16 12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon. そして王がダマスカスから来たとき。王は祭壇を見て、祭壇に近寄った。その上で提供されます。
0 2 Kings 16 13 And he burnt his burnt-offering and his meal-offering, and poured his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offerings, upon the altar. そして燔祭と素祭を焼いた。そして灌祭を注いだ。そして彼の和解の捧げ物の血をまき散らした。祭壇の上。
0 2 Kings 16 14 And the brazen altar, which was before Jehovah, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it on the north side of his altar. そして青銅の祭壇。それはエホバの前にありました。彼は家の最前線から持ってきました。彼の祭壇とエホバの家の間から。それを祭壇の北側に置いた。
0 2 Kings 16 15 And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meal-offering, and the king's burnt-offering, and his meal-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meal-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: but the brazen altar shall be for me to inquire by. アハズ王は祭司ウリヤに命じた。と言っています。大祭壇の上で朝の燔祭を燃やしなさい。そして晩餐の供え物。そして王の燔祭。そして彼の食事の提供。その地のすべての人々の燔祭と共に。そして彼らの食事の提供。そして彼らの飲み物の提供。その上に全焼のいけにえの血をまき散らします。そして犠牲のすべての血:しかし、青銅の祭壇は私が尋ねるためのものです.
0 2 Kings 16 16 Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded. 祭司ウリヤもそうでした。すべてアハズ王が命じたとおりに。