# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 3 | 19 | רַק נְשֵׁיכֶם וְטַפְּכֶם וּמִקְנֵכֶם יָדַעְתִּי כִּי־מִקְנֶה רַב לָכֶם יֵשְׁבוּ בְּעָרֵיכֶם אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם׃ あなたの歯とあなたの歯とあなたの贈り物だけが、私があなたに与えたあなたの砂漠に住むことがあなたにとって素晴らしい贈り物になることを知っていました. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you, しかし、あなたの妻。そしてあなたの小さなもの。そしてあなたの牛。 (あなたがたがたくさんの家畜を持っていることを知っている)わたしがあなたがたに与えた町々にとどまらなければならない。 ただし、あなたがたの妻と、子供と、家畜とは、わたしが与えた町々にとどまらなければならない。(わたしはあなたがたが多くの家畜を持っているのを知っている。) |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 3 | 20 | עַד אֲשֶׁר־יָנִיחַ יְהוָה ׀ לַאֲחֵיכֶם כָּכֶם וְיָרְשׁוּ גַם־הֵם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָהֶם בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְשַׁבְתֶּם אִישׁ לִירֻשָּׁתֹו אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם׃ エホバがあなたのようなあなたの兄弟を与え、あなたの神エホバがヨルダン川を渡って彼らに与えた土地を彼らも相続し、あなたが人を返して、私があなたに与えた土地を相続させるまで. until Jehovah give rest unto your brethren, as unto you, and they also possess the land which Jehovah your God giveth them beyond the Jordan: then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. エホバがあなたの兄弟たちに安らぎを与えるまで。あなたのように。彼らはまた、ヨルダンの向こうにあなたの神エホバが彼らに与える土地を所有している.私があなたに与えたもの。 主がすでにあなたがたに与えられたように、あなたがたの兄弟にも安息を与えられて、彼らもまたヨルダンの向こう側で、あなたがたの神、主が与えられる地を獲るようになったならば、あなたがたはおのおのわたしがあなたがたに与えた領地に帰ることができる』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 3 | 21 | וְאֶת־יְהֹושׁוּעַ צִוֵּיתִי בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר עֵינֶיךָ הָרֹאֹת אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לִשְׁנֵי הַמְּלָכִים הָאֵלֶּה כֵּן־יַעֲשֶׂה יְהוָה לְכָל־הַמַּמְלָכֹות אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר שָׁמָּה׃ その時、私はヨシュアにこう言うように命じました。 And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over. その時、私はヨシュアに命じました。と言っています。あなたの目は、あなたの神ヤーウェがこの二人の王にしたすべてのことを見てきました。 その時わたしはヨシュアに命じて言った、『あなたの目はあなたがたの神、主がこのふたりの王に行われたすべてのことを見た。主はまたあなたが渡って行くもろもろの国にも、同じように行われるであろう。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 3 | 22 | לֹא תִּירָאוּם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא הַנִּלְחָם לָכֶם׃ ס 夢を見てはいけません。あなたのために戦うのはあなたの神エホバだからです。 Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you. 彼らを恐れてはならない。あなたの神エホバのために。あなたのために戦うのは彼です。 彼らを恐れてはならない。あなたがたの神、主があなたがたのために戦われるからである』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 3 | 23 | וָאֶתְחַנַּן אֶל־יְהוָה בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר׃ その時、私はエホバにこうお願いしました And I besought Jehovah at that time, saying, その時、私はエホバに懇願しました。言って、 その時わたしは主に願って言った、 |