# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 4 | 20 | וְאֶתְכֶם לָקַח יְהוָה וַיֹּוצִא אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם לִהְיֹות לֹו לְעַם נַחֲלָה כַּיֹּום הַזֶּה׃ そして、主はあなたをエジプトの鉄の炉から連れ出し、今日、相続地としてご自分の民とされました。 But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day. しかし、エホバはあなたを連れて行きました。そしてあなたを鉄の炉から導き出した。エジプトから。彼にとって相続の民となるために。この日のように。 しかし、主はあなたがたを取って、鉄の炉すなわちエジプトから導き出し、自分の所有の民とされた。きょう、見るとおりである。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 4 | 21 | וַיהוָה הִתְאַנֶּף־בִּי עַל־דִּבְרֵיכֶם וַיִּשָּׁבַע לְבִלְתִּי עָבְרִי אֶת־הַיַּרְדֵּן וּלְבִלְתִּי־בֹא אֶל־הָאָרֶץ הַטֹּובָה אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ そして、主はあなたの言葉を叱責され、ヨルダンを渡り、あなたの神、主があなたに所有として与えてくださる良い地に行くことを誓われました。 Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance: さらに、エホバはあなたのために私に腹を立てました.ヨルダン川を越えてはならないと誓った。そして、私はその良い土地に入るべきではありません。あなたの神エホバが相続財産としてあなたに与えられるもの: ところで主はあなたがたのゆえに、わたしを怒り、わたしがヨルダンを渡って行くことができないことと、あなたの神、主が嗣業としてあなたに賜わる良い地にはいることができないこととを誓われた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 4 | 22 | כִּי אָנֹכִי מֵת בָּאָרֶץ הַזֹּאת אֵינֶנִּי עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן וְאַתֶּם עֹבְרִים וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּובָה הַזֹּאת׃ 私はこの地で死ぬので、私はヨルダン川を渡らず、あなたはこの良い地を渡って受け継いでください。 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land. しかし、私はこの地で死ななければなりません。ヨルダンを渡ってはいけません。しかし、あなたがたは渡らなければならない。そしてその良い土地を所有します。 わたしはこの地で死ぬ。ヨルダンを渡って行くことはできない。しかしあなたがたは渡って行って、あの良い地を獲るであろう。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 4 | 23 | הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן־תִּשְׁכְּחוּ אֶת־בְּרִית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר כָּרַת עִמָּכֶם וַעֲשִׂיתֶם לָכֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל אֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ あなたの神、エホバがあなたと結ばれ、あなたの神、エホバが命じられたすべてのもののイメージであなたのために偶像を作ったという契約を忘れないように、あなた自身のために守ってください。 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee. 気をつけてください。あなたの神エホバの契約を忘れないように。彼があなたと作ったもの。そしてあなたの神、主があなたに禁じられたどんな形でも、あなたに刻んだ像を造ってください。 あなたがたは慎み、あなたがたの神、主があなたがたと結ばれた契約を忘れて、あなたの神、主が禁じられたどんな形の刻んだ像をも造ってはならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 4 | 24 | כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא אֵל קַנָּא׃ פ あなたの神エホバは焼き尽くす火であるため,ねたむ神です。 For Jehovah thy God is a devouring fire, a jealous God. あなたの神エホバは、焼き尽くす火だからです。嫉妬深い神。 あなたの神、主は焼きつくす火、ねたむ神である。 |