へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 4 25 כִּי־תֹולִיד בָּנִים וּבְנֵי בָנִים וְנֹושַׁנְתֶּם בָּאָרֶץ וְהִשְׁחַתֶּם וַעֲשִׂיתֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל וַעֲשִׂיתֶם הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה־אֱלֹהֶיךָ לְהַכְעִיסֹו׃
あなたがたは息子と息子の息子を生み、その地に住み、自らを堕落させ、あらゆる像に偶像を造り、あなたの神エホバの前に悪を行い、主を怒らせたからである。

When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;
あなたが子供を生むとき。そして子供の子供。そして、あなたがたはその土地に長くいるでしょう。そして自分を堕落させます。そして、どんな形でも彫像を作ります。あなたの神エホバの前に悪を行うであろう。彼を怒らせる。

あなたがたがみ、まごながくそのにおるうちに、みちあやまって、すべてなにかのかたちきざんだぞうつくり、あなたのかみしゅまえあくをなして、そのいきどおりをおこすことがあれば、
0 Deuteronomy 申命記 4 26 הַעִידֹתִי בָכֶם הַיֹּום אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי־אָבֹד תֹּאבֵדוּן מַהֵר מֵעַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ לֹא־תַאֲרִיכֻן יָמִים עָלֶיהָ כִּי הִשָּׁמֵד תִּשָּׁמֵדוּן׃
今日、私の証しは、天と地であるあなたに向けられています。なぜなら、あなたはヨルダンを渡った土地から急速に滅びるからです。

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
私は今日、天と地を呼び、あなたに反対する証言をさせます。あなたがたはヨルダン川を渡ってその土地を手に入れるために行った土地から間もなく完全に滅びるでしょう。その上であなたがたは長生きしてはならない。しかし、完全に破壊されます。

わたしは、きょう、てんんであなたがたにたいしてあかしとする。あなたがたはヨルダンをわたってってから、たちまち全滅ぜんめつするであろう。あなたがたはそのところながいのちたもつことができず、まったほろぼされるであろう。
0 Deuteronomy 申命記 4 27 וְהֵפִיץ יְהוָה אֶתְכֶם בָּעַמִּים וְנִשְׁאַרְתֶּם מְתֵי מִסְפָּר בַּגֹּויִם אֲשֶׁר יְנַהֵג יְהוָה אֶתְכֶם שָׁמָּה׃
そして主はあなたを国々の中に散らされ、あなたは主があなたをそこに導く国々の中に数として残される.

And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
そしてエホバはあなたをもろもろの民の中に散らされます。そして、あなたがたは諸国民の中で少数にとどまるであろう。エホバがあなたをどこへ連れて行かれますか。

しゅはあなたがたを国々くにぐにらされるであろう。そしてしゅがあなたがたをいやられる国民こくみんのうちに、あなたがたののこものかずすくないであろう。
0 Deuteronomy 申命記 4 28 וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן׃
そして、あなたはそこで神を崇拝しました。それは人間の手によって、木や石で作られ、見られず、聞かれず、食べられず、においもされません。

And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
そこであなたがたは神々に仕えなければならない。男性の手の仕事。木と石。どちらも見ません。聞こえない。食べることもありません。においもしない。

そのところであなたがたはひとつくった、ることも、くことも、べることも、かぐこともないいし神々かみがみつかえるであろう。
0 Deuteronomy 申命記 4 29 וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּמָצָאתָ כִּי תִדְרְשֶׁנּוּ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃
そして、あなたはそこからあなたの神エホバに尋ねました。あなたは心をつくし、魂をつくして神に祈ったので、エホバを見つけました。

But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.
しかしそこから、あなたの神エホバを求めなければならない。そしてあなたは彼を見つけるでしょう。あなたが心を尽くし、精神を尽くして彼を捜し求めるとき。

しかし、そのところからあなたのかみしゅもとめ、もしこころをつくし、精神せいしんをつくして、しゅもとめるならば、あなたはしゅうであろう。