# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 5 | 1 | וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֵיכֶם הַיֹּום וּלְמַדְתֶּם אֹתָם וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם׃ モーセはすべてのイスラエルに呼びかけて言った、「イスラエルよ、わたしがきょうあなたの耳に告げた律法と裁きを聞きなさい。あなたはそれらを学び、守った。 And Moses called unto all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them. そしてモーセは全イスラエルに呼びかけた。そして彼らに言った。聞く。イスラエルよ。きょう、わたしがあなたがたの耳に告げる法令と儀式。それらを学べるように。そしてそれらを行うことを観察します。 さてモーセはイスラエルのすべての人を召し寄せて言った、「イスラエルよ、きょう、わたしがあなたがたの耳に語る定めと、おきてを聞き、これを学び、これを守って行え。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 5 | 2 | יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כָּרַת עִמָּנוּ בְּרִית בְּחֹרֵב׃ 私たちの神ヤハウェは、剣によって私たちの民と契約を結びました。 Jehovah our God made a covenant with us in Horeb. 私たちの神エホバはホレブで私たちと契約を結ばれました。 われわれの神、主はホレブで、われわれと契約を結ばれた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 5 | 3 | לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יְהוָה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת כִּי אִתָּנוּ אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹה הַיֹּום כֻּלָּנוּ חַיִּים׃ エホバは私たちの祖先とこの契約を結ばれませんでした。 Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day. エホバは私たちの先祖とこの契約を結ばれませんでした。しかし、私たちと一緒に。私たちでさえ。今日ここに生きている私たち全員です。 主はこの契約をわれわれの先祖たちとは結ばず、きょう、ここに生きながらえているわれわれすべての者と結ばれた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 5 | 4 | פָּנִים ׀ בְּפָנִים דִּבֶּר יְהוָה עִמָּכֶם בָּהָר מִתֹּוךְ הָאֵשׁ׃ エホバは山で火の中から面と向かってあなたに語りかけました。 Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire, エホバは山で火の中から顔を合わせてあなたに語られた. 主は山で火の中から、あなたがたと顔を合わせて語られた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 5 | 5 | אָנֹכִי עֹמֵד בֵּין־יְהוָה וּבֵינֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לְהַגִּיד לָכֶם אֶת־דְּבַר יְהוָה כִּי יְרֵאתֶם מִפְּנֵי הָאֵשׁ וְלֹא־עֲלִיתֶם בָּהָר לֵאמֹר׃ ס その時、私は主とあなたの間に立ち、主の言葉をあなたに告げました。あなたが火の顔を恐れて、それを言うために山に上がらなかったからです。 (I stood between Jehovah and you at that time, to show you the word of Jehovah: for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount;) saying, (その時、私はヤーウェとあなたの間に立ち、ヤーウェの言葉をあなたに伝えた。あなたがたは火を恐れて山に登らなかった。)こう言った。 その時、わたしは主とあなたがたとの間に立って主の言葉をあなたがたに伝えた。あなたがたは火のゆえに恐れて山に登ることができなかったからである。主は言われた、 |