へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 9 2 עַם־גָּדֹול וָרָם בְּנֵי עֲנָקִים אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ מִי יִתְיַצֵּב לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק׃
偉大で高尚な国、巨人の息子たち、あなたが知っていて、巨人の息子たちの前に立つ者を聞いたことがあるでしょう。

a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak?
偉大で背の高い人々。アナキムの息子。あなたが知っている人。とあなたが言うのを聞いたことがあります。アナクの息子たちの前に立つことができるのは誰ですか。

そのたみは、あなたのっているアナクびとの子孫しそんであって、おおきく、またたかい。あなたはまた『アナクの子孫しそんまえに、だれがつことができようか』とひとうのをいた。
0 Deuteronomy 申命記 9 3 וְיָדַעְתָּ הַיֹּום כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא־הָעֹבֵר לְפָנֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא יַשְׁמִידֵם וְהוּא יַכְנִיעֵם לְפָנֶיךָ וְהֹורַשְׁתָּם וְהַאַבַדְתָּם מַהֵר כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה לָךְ׃
そして今日、あなたの神ヤーウェがあなたの前を燃え尽きる火を通り過ぎた方であることを知るでしょう。彼は彼らを滅ぼし、あなたの前で彼らを征服します。

Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.
したがって、この日を知ってください。あなたの神エホバは、焼き尽くす火のようにあなたの前を行く方です。彼はそれらを破壊します。彼は彼らをあなたの前に倒します。あなたは彼らを追い出さなければなりません。そしてそれらを急速に滅ぼします。エホバがあなたに語られたとおりです。

それゆえ、あなたは、きょう、あなたのかみしゅきつくすであって、あなたのまえすすまれることをらなければならない。しゅかれらをほろぼし、かれらをあなたのまえ屈伏くっぷくさせられるであろう。しゅがあなたにわれたように、かれらをはらい、すみやかにほろぼさなければならない。
0 Deuteronomy 申命記 9 4 אַל־תֹּאמַר בִּלְבָבְךָ בַּהֲדֹף יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם ׀ מִלְּפָנֶיךָ לֵאמֹר בְּצִדְקָתִי הֱבִיאַנִי יְהוָה לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת וּבְרִשְׁעַת הַגֹּויִם הָאֵלֶּה יְהוָה מֹורִישָׁם מִפָּנֶיךָ׃
あなたの神ヤーウェは彼らをあなたの口から追い出すだろう、とあなたは心の中で言いませんか?それらをあなたの口から出してください。」

Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.
心の中で語ってはならない。その後、あなたの神エホバは彼らをあなたの前から追い出された。と言っています。私の義のために、エホバは私を連れてこの土地を所有させてくださいました。しかし、これらの国々の邪悪さのために、エホバは彼らをあなたの前から追い出されます。

あなたのかみしゅがあなたのまえからかれらをはらわれたのちに、あなたはこころのなかで『わたしがただしいからしゅはわたしをこのみちびれてこれをさせられた』とってはならない。この国々くにぐにたみわるいから、しゅはこれをあなたのまえからはらわれるのである。
0 Deuteronomy 申命記 9 5 לֹא בְצִדְקָתְךָ וּבְיֹשֶׁר לְבָבְךָ אַתָּה בָא לָרֶשֶׁת אֶת־אַרְצָם כִּי בְּרִשְׁעַת ׀ הַגֹּויִם הָאֵלֶּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מֹורִישָׁם מִפָּנֶיךָ וּלְמַעַן הָקִים אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב׃
私はそれをしないといけない。

Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
あなたの義のためではありません。またはあなたの心の正直さのために。あなたは彼らの土地を所有するために入りますか。しかし、これらの国々の邪悪さのために、あなたの神エホバは彼らをあなたの前から追い出されます。主があなたの先祖たちに誓われた言葉を確立するためである。アブラハムに。アイザックへ。そしてジェイコブへ。

あなたがってそのるのは、あなたがただしいからではなく、またあなたのこころがまっすぐだからでもない。この国々くにぐにたみわるいから、あなたのかみしゅかれらをあなたのまえからはらわれるのである。これはしゅがあなたの先祖せんぞアブラハム、イサク、ヤコブにちかわれた言葉ことばおこなわれるためである。
0 Deuteronomy 申命記 9 6 וְיָדַעְתָּ כִּי לֹא בְצִדְקָתְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּובָה הַזֹּאת לְרִשְׁתָּהּ כִּי עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף אָתָּה׃
そしてあなたは、あなたの神エホバが受け継ぐべきこの良い土地をあなたに与えたのは、あなたの義のためではないことを知っていました。

Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
したがって、知ってください。あなたの神エホバが、あなたの義のためにこの良い土地をあなたに与えて、それを所有しないように。あなたは頑固な民だからです。

それであなたは、あなたのかみしゅがあなたにこのあたえてこれをさせられるのは、あなたがただしいからではないことをらなければならない。あなたは強情ごうじょうたみである。