# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 12 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קוּם רֵד מַהֵר מִזֶּה כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ אֲשֶׁר הֹוצֵאתָ מִמִּצְרָיִם סָרוּ מַהֵר מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִם עָשׂוּ לָהֶם מַסֵּכָה׃ そしてエホバは私に言われた、「起きて、すぐにそこから抜け出してください。あなたがエジプトから連れ出したあなたの民の滅びは、あなたが命じられた道から急速に離れ、彼らは彼らのためにベールを作ったからです。」 And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image. そしてエホバは私に言われた。起きなさい。そこからすぐに降りてください。あなたがエジプトから連れ出されたあなたの民は、自分自身を堕落させました。彼らは私が彼らに命じた道からすぐに脇に追いやられます。彼らは彼らを溶けた像にしました。 そして主はわたしに言われた、『おまえは立って、すみやかにこの所から降りなさい。おまえがエジプトから導き出した民は悪を行ったからである。彼らはわたしが命じた道を早くも離れて、鋳た像を自分たちのために造った』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 13 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר רָאִיתִי אֶת־הָעָם הַזֶּה וְהִנֵּה עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף הוּא׃ そしてエホバは私に言われた、「私はこの民を見てきました、そして見よ、彼らは首のこわばった民です。」 Furthermore Jehovah spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: さらに、エホバは私に語られました。と言っています。私はこの人々を見てきました。と。見よ。それは頑固な人々です: 主はまたわたしに言われた、『この民を見るのに、これは強情な民である。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 14 | הֶרֶף מִמֶּנִּי וְאַשְׁמִידֵם וְאֶמְחֶה אֶת־שְׁמָם מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם וְאֶעֱשֶׂה אֹותְךָ לְגֹוי־עָצוּם וָרָב מִמֶּנּוּ׃ そうすれば、彼らを滅ぼし、彼らの名を天の下から消し去り、あなたと彼らの多くを偉大な国にします。 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they. 一人にして。彼らを滅ぼすために。天の下から彼らの名を消してください。そしてわたしは、あなたを彼らよりも強く偉大な国にしよう。 わたしを止めるな。わたしは彼らを滅ぼし、彼らの名を天の下から消し去り、おまえを彼らよりも強く、かつ大いなる国民としよう』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 15 | וָאֵפֶן וָאֵרֵד מִן־הָהָר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ וּשְׁנֵי לֻחֹת הַבְּרִית עַל שְׁתֵּי יָדָי׃ 山を下りると、山は火で燃え、契約の二枚の板が私の両手にあった。 So I turned and came down from the mount, and the mount was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands. それで私は向きを変えて山から降りました。山は火で燃えていた。契約の二つの板は私の両手にあった。 そこでわたしは身をめぐらして山を降りたが、山は火で焼けていた。契約の板二枚はわたしの両手にあった。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 16 | וָאֵרֶא וְהִנֵּה חֲטָאתֶם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם עֲשִׂיתֶם לָכֶם עֵגֶל מַסֵּכָה סַרְתֶּם מַהֵר מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶתְכֶם׃ 見よ、見よ、あなたはあなたの神エホバに対して罪を犯した。 And I looked, and, behold, ye had sinned against Jehovah your God; ye had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which Jehovah had commanded you. そして、私は見ました。と。見よ。あなたがたはあなたの神エホバに対して罪を犯した。あなたがたは、あなたがたを鋳物の子牛にし、主が命じられた道からすぐにそれてしまった。 そしてわたしが見ると、あなたがたは、あなたがたの神、主にむかって罪を犯し、自分たちのために鋳物の子牛を造って、主が命じられた道を早くも離れたので、 |