# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 7 | זְכֹר אַל־תִּשְׁכַּח אֵת אֲשֶׁר־הִקְצַפְתָּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בַּמִּדְבָּר לְמִן־הַיֹּום אֲשֶׁר־יָצָאתָ ׀ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַד־בֹּאֲכֶם עַד־הַמָּקֹום הַזֶּה מַמְרִים הֱיִיתֶם עִם־יְהוָה׃ あなたがエジプトの地を出た日からこの場所に至るまで、荒野であなたの神、主を礼拝したことを忘れてはならないことを覚えておいてください. Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah. 覚えて。忘れないでください。あなたがエジプトの地を出た日から、荒野であなたの神、主をどのように怒らせたか。あなたがたがこの場所に来るまで。あなたがたはエホバに反抗してきました。 あなたは荒野であなたの神、主を怒らせたことを覚え、それを忘れてはならない。あなたがたはエジプトの地を出た日からこの所に来るまで、いつも主にそむいた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 8 | וּבְחֹרֵב הִקְצַפְתֶּם אֶת־יְהוָה וַיִּתְאַנַּף יְהוָה בָּכֶם לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם׃ そして冬にあなたは主を中傷しました、そして主はあなたに怒ってあなたを滅ぼします. Also in Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you to destroy you. ホレブでも、あなたがたはヤーウェを怒らせた。そしてエホバはあなたを滅ぼそうと怒った。 またホレブにおいてさえ、あなたがたが主を怒らせたので、主は怒ってあなたがたを滅ぼそうとされた。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 9 | בַּעֲלֹתִי הָהָרָה לָקַחַת לוּחֹת הָאֲבָנִים לוּחֹת הַבְּרִית אֲשֶׁר־כָּרַת יְהוָה עִמָּכֶם וָאֵשֵׁב בָּהָר אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לַיְלָה לֶחֶם לֹא אָכַלְתִּי וּמַיִם לֹא שָׁתִיתִי׃ 私の妻は、エホバがあなたと結ばれた契約の板である石の板を取り、私は40日40夜山に座っていました。私はパンを食べず、水も飲みませんでした。 When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which Jehovah made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water. 石のテーブルを受け取るために山に登ったとき。エホバがあなたと結ばれた契約の板でさえ。それから私は山に40日40夜滞在しました。パンも食べず、水も飲みませんでした。 わたしが石の板すなわち主があなたがたと結ばれた契約の板を受けるために山に登った時、わたしは四十日四十夜、山にいて、パンも食べず水も飲まなかった。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 10 | וַיִּתֵּן יְהוָה אֵלַי אֶת־שְׁנֵי לוּחֹת הָאֲבָנִים כְּתֻבִים בְּאֶצְבַּע אֱלֹהִים וַעֲלֵיהֶם כְּכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עִמָּכֶם בָּהָר מִתֹּוךְ הָאֵשׁ בְּיֹום הַקָּהָל׃ そしてヤーウェは私に、神の指で書かれた2枚の石板と、会衆の日に火の中でヤーウェがあなたに語られたすべての言葉を私に与えました. And Jehovah delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which Jehovah spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly. そして、エホバは神の指で書かれた2つの石のテーブルを私に届けました。そして、すべての言葉に従ってそれらに[書かれました]。集会の日に、山で火の中からエホバがあなたがたに語った言葉である。 主は神の指をもって書きしるした石の板二枚をわたしに授けられた。その上には、集会の日に主が山で火の中から、あなたがたに告げられた言葉が、ことごとく書いてあった。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 9 | 11 | וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לָיְלָה נָתַן יְהוָה אֵלַי אֶת־שְׁנֵי לֻחֹת הָאֲבָנִים לֻחֹות הַבְּרִית׃ そして四十日四十夜の終わりに、エホバは私に契約の板である石の板二枚を与えてくださいました。 And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. そして、四十日四十夜が過ぎたとき、それは実現した。エホバが私に2つの石のテーブルを与えてくださったこと。契約の表でさえ。 すなわち四十日四十夜が終った時、主はわたしにその契約の板である石の板二枚を授け、 |