へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 21 2 וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמֹּועֵד אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֹתֹו אֱלֹהִים׃
そしてサラは身ごもり、神が彼に語られた時のために長老たちの息子アブラハムを産んだ。

And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
そしてサラは妊娠した。そして年老いたアブラハムに男の子を産んだ。神が彼に語られた定めの時に。

サラはみごもり、かみがアブラハムにげられたときになって、年老としおいたアブラハムにおとこんだ。
0 Genesis 創世記 21 3 וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת־שֶׁם־בְּנֹו הַנֹּולַד־לֹו אֲשֶׁר־יָלְדָה־לֹּו שָׂרָה יִצְחָק׃
アブラハムは、サラが産んだばかりの息子の名をイサクと呼んだ。

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
そしてアブラハムは自分に生まれた息子の名を呼んだ。サラが彼に告げた。アイザック。

アブラハムはうまれた、サラがんだおとこをイサクとづけた。
0 Genesis 創世記 21 4 וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק בְּנֹו בֶּן־שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתֹו אֱלֹהִים׃
そしてアブラハムは、神が彼に命じられたように、生後 8 日の息子イサクを育てました。

And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
そして、アブラハムは息子のイサクが生後 8 日のときに割礼を受けました。神が彼に命じたように。

アブラハムはかみめいじられたように八にそのイサクに割礼かつれいほどこした。
0 Genesis 創世記 21 5 וְאַבְרָהָם בֶּן־מְאַת שָׁנָה בְּהִוָּלֶד לֹו אֵת יִצְחָק בְּנֹו׃
アブラハムが息子イサクをもうけたとき、彼は百歳でした。

And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
そしてアブラハムは百歳でした。彼の息子イサクが彼に生まれたとき。

アブラハムはそのイサクがうまれたときさいであった。
0 Genesis 創世記 21 6 וַתֹּאמֶר שָׂרָה צְחֹק עָשָׂה לִי אֱלֹהִים כָּל־הַשֹּׁמֵעַ יִצְחַק־לִי׃
そしてサラは、「私を笑わせてください。聞いてくださる神が私を笑わせてくださいます」と言いました。

And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me.
そしてサラは言いました。神は私を笑わせました。聞く者は皆、私と一緒に笑うでしょう。

そしてサラはった、「かみはわたしをわらわせてくださった。ものみなわたしのことでわらうでしょう」。