へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 21 12 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־אַבְרָהָם אַל־יֵרַע בְּעֵינֶיךָ עַל־הַנַּעַר וְעַל־אֲמָתֶךָ כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ כִּי בְיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע׃
そして神はアブラハムに言われた、「あなたの目に悪意がないようにしましょう。サラがあなたに何を言おうと、彼女の声に耳を傾けてください。子供の頃、彼はあなたを種と呼ぶからです。」

And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
そして神はアブラハムに言われた。この若者のことで、あなたが悲しむことのないようにしましょう。あなたのはしためのために。サラがあなたに語ったことすべてにおいて。彼女の声に耳を傾けてください。あなたの子孫はイサクで呼ばれるからです。

かみはアブラハムにわれた、「あのわらべのため、またあなたのはしためのために心配しんぱいすることはない。サラがあなたにうことはすべてきいれなさい。イサクにうまれるものが、あなたの子孫しそんとなえられるからです。
0 Genesis 創世記 21 13 וְגַם אֶת־בֶּן־הָאָמָה לְגֹוי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא׃
また、国民の子を国民と呼びます。彼はあなたの子孫だからです。

And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
また、はしための息子から国を作ります。彼はあなたの種だからです。

しかし、はしためのもあなたのですから、これをも、一つの国民こくみんとします」。
0 Genesis 創世記 21 14 וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם ׀ בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח־לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל־הָגָר שָׂם עַל־שִׁכְמָהּ וְאֶת־הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע׃
アブラハムは翌朝、すわってパンと水の入った水差しを取り、ハガルに彼女の肩とその子の上に座らせ、彼女を送り出し、エル・シェバの荒野をさまよった。

And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and [gave her] the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
そしてアブラハムは朝早く起きた。そしてパンと水のボトルを取りました。そしてそれをハガルに与えた。彼女の肩にそれを置きます。そして[彼女に]子供を[与えた]。そして彼女を送り出した:そして彼女は去った。ベエル・シェバの荒野をさまよった。

そこでアブラハムはくるあさはやくきて、パンとみずかわぶくろとをり、ハガルにあたえて、かたわせ、そのれてらせた。ハガルはってベエルシバの荒野あらのにさまよった。
0 Genesis 創世記 21 15 וַיִּכְלוּ הַמַּיִם מִן־הַחֵמֶת וַתַּשְׁלֵךְ אֶת־הַיֶּלֶד תַּחַת אַחַד הַשִּׂיחִם׃
そしてヘザーからの水がなくなり、彼女は子供を茂みの1つの下に投げました。

And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
そして、ボトルの中の水は使い果たされました。そして彼女は子供を灌木の下に投げ込みました。

やがてかわぶくろみずきたので、彼女かのじょはそのしたにおき、
0 Genesis 創世記 21 16 וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת כִּי אָמְרָה אַל־אֶרְאֶה בְּמֹות הַיָּלֶד וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת־קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ׃
そして行って、射手と同じくらい離れて彼女の向かいに座り、彼女は子供の死に神に言いました。

And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
そして彼女は行きました。そしてかなり離れたところに彼女を座らせました。それは弓矢のように:彼女が言ったからです。子供の死に目を向けないようにしましょう。そして彼女は彼に向かって座りました。と声を張り上げた。そして泣いた。

「わたしはこのぬのをるにしのびない」とって、とどくほどはなれてき、子供こどもほういてすわった。彼女かのじょ子供こどもほういてすわったとき、子供こどもこえをあげていた。