へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 11 11 וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ אֶרֶץ הָרִים וּבְקָעֹת לִמְטַר הַשָּׁמַיִם תִּשְׁתֶּה־מָּיִם׃
そして、あなたが通過している土地は、空の六つの水の雨のための山と谷の土地です.

but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, [and] drinketh water of the rain of heaven,
しかし土地。それを手に入れるためにあなたがたはどこへ行くのか。山あり谷ありの国です。 [そして] 天の雨の水を飲み、

しかし、あなたがたがわたってっては、やまたにおおで、てんからあめうるおっている。
0 Deuteronomy 申命記 11 12 אֶרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ דֹּרֵשׁ אֹתָהּ תָּמִיד עֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּהּ מֵרֵשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה׃ ס
年の初めから年末まで、あなたの神、主の目の前で、あなたの神、主があなたのために要求された土地。

a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
あなたの神、主が顧みられる地、あなたの神、主の目は常にそこに注がれている。年始から年末まで。

そのは、あなたのかみしゅかえりみられるところで、としはじめからとしおわりまで、あなたのかみしゅつねにそのうえにある。
0 Deuteronomy 申命記 11 13 וְהָיָה אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדֹו בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃
そしてもし聞くなら,今日わたしがあなたに命じる戒めに耳を傾けてください.あなたの神エホバを愛し,心をつくし精神をつくしてエホバに仕えなさい.

And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love Jehovah your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
そして、それは実現するでしょう。私が今日あなたに命じる私の戒めに熱心に耳を傾けるなら。あなたの神エホバを愛することです。心を尽くし、魂を尽くして彼に仕え、

もし、きょう、あなたがたにめいじるわたしの命令めいれいによくしたがって、あなたがたのかみしゅあいし、こころをつくし、精神せいしんをつくしてつかえるならば、
0 Deuteronomy 申命記 11 14 וְנָתַתִּי מְטַר־אַרְצְכֶם בְּעִתֹּו יֹורֶה וּמַלְקֹושׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ׃
芽生えとマルコスの時に、わたしはあなたの地に雨を降らせ、あなたは穀物と相続財産と収穫物を集めるであろう。

that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy grain, and thy new wine, and thine oil.
わたしはその季節にあなたの地に雨を降らせる。前の雨と後の雨。あなたの穀物を集めるためです。そしてあなたの新しいワイン。そしてあなたの油。

しゅはあなたがたのあめを、あきあめはるあめともに、ときにしたがってらせ、穀物こくもつと、ぶどうしゅと、あぶられさせ、
0 Deuteronomy 申命記 11 15 וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃
そして、私はあなたの胸に草をあなたの牛に与えました、そしてあなたは食べて満足しました.

And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
わたしはあなたの家畜のために、あなたの畑に草を与える。そしてあなたは食べて満腹になるでしょう。

また家畜かちくのためにくさえさせられるであろう。あなたはきるほどべることができるであろう。