# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 11 | 11 | וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ אֶרֶץ הָרִים וּבְקָעֹת לִמְטַר הַשָּׁמַיִם תִּשְׁתֶּה־מָּיִם׃ そして、あなたが通過している土地は、空の六つの水の雨のための山と谷の土地です. but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, [and] drinketh water of the rain of heaven, しかし土地。それを手に入れるためにあなたがたはどこへ行くのか。山あり谷ありの国です。 [そして] 天の雨の水を飲み、 しかし、あなたがたが渡って行って取る地は、山と谷の多い地で、天から降る雨で潤っている。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 11 | 12 | אֶרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ דֹּרֵשׁ אֹתָהּ תָּמִיד עֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּהּ מֵרֵשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה׃ ס 年の初めから年末まで、あなたの神、主の目の前で、あなたの神、主があなたのために要求された土地。 a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. あなたの神、主が顧みられる地、あなたの神、主の目は常にそこに注がれている。年始から年末まで。 その地は、あなたの神、主が顧みられる所で、年の始めから年の終りまで、あなたの神、主の目が常にその上にある。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 11 | 13 | וְהָיָה אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדֹו בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃ そしてもし聞くなら,今日わたしがあなたに命じる戒めに耳を傾けてください.あなたの神エホバを愛し,心をつくし精神をつくしてエホバに仕えなさい. And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love Jehovah your God, and to serve him with all your heart and with all your soul, そして、それは実現するでしょう。私が今日あなたに命じる私の戒めに熱心に耳を傾けるなら。あなたの神エホバを愛することです。心を尽くし、魂を尽くして彼に仕え、 もし、きょう、あなたがたに命じるわたしの命令によく聞き従って、あなたがたの神、主を愛し、心をつくし、精神をつくして仕えるならば、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 11 | 14 | וְנָתַתִּי מְטַר־אַרְצְכֶם בְּעִתֹּו יֹורֶה וּמַלְקֹושׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ׃ 芽生えとマルコスの時に、わたしはあなたの地に雨を降らせ、あなたは穀物と相続財産と収穫物を集めるであろう。 that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy grain, and thy new wine, and thine oil. わたしはその季節にあなたの地に雨を降らせる。前の雨と後の雨。あなたの穀物を集めるためです。そしてあなたの新しいワイン。そしてあなたの油。 主はあなたがたの地に雨を、秋の雨、春の雨ともに、時にしたがって降らせ、穀物と、ぶどう酒と、油を取り入れさせ、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 11 | 15 | וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃ そして、私はあなたの胸に草をあなたの牛に与えました、そしてあなたは食べて満足しました. And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full. わたしはあなたの家畜のために、あなたの畑に草を与える。そしてあなたは食べて満腹になるでしょう。 また家畜のために野に草を生えさせられるであろう。あなたは飽きるほど食べることができるであろう。 |