へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 12 24 לֹא תֹּאכְלֶנּוּ עַל־הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם׃
あなたは私たちを土の上で食べず、水のように注ぎ出してくださいます。

Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.
あなたはそれを食べてはならない。それを水のように地上に注ぎ出さなければならない。

あなたはそれをべてはならない。みずのようにそれをそそがなければならない。
0 Deuteronomy 申命記 12 25 לֹא תֹּאכְלֶנּוּ לְמַעַן יִיטַב לְךָ וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ כִּי־תַעֲשֶׂה הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה׃
それらを食べてはなりません。そうすれば、あなたとあなたの後の子供たちにとってより良いものとなるでしょう。エホバの目に正しいことを行うからです。

Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
あなたはそれを食べてはならない。あなたとうまくいくように。そしてあなたの後のあなたの子供たちと一緒に。あなたがエホバの目に正しいことを行うとき。

あなたはそれをべてはならない。こうして、しゅただしいとられることおこなうならば、あなたにものち子孫しそんにも、さいわいがあるであろう。
0 Deuteronomy 申命記 12 26 רַק קָדָשֶׁיךָ אֲשֶׁר־יִהְיוּ לְךָ וּנְדָרֶיךָ תִּשָּׂא וּבָאתָ אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה׃
あなたのものとなるあなたの神聖さとあなたの誓いだけを携えて、エホバが選ばれる場所に来るのです。

Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:
あなたが持っているあなたの聖なるものだけ。そしてあなたの誓い。あなたが取るものとします。エホバが選ばれる場所に行きなさい。

ただあなたのささげるせいなるものと、誓願せいがんものとは、しゅえらばれる場所ばしょたずさえてかなければならない。
0 Deuteronomy 申命記 12 27 וְעָשִׂיתָ עֹלֹתֶיךָ הַבָּשָׂר וְהַדָּם עַל־מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְדַם־זְבָחֶיךָ יִשָּׁפֵךְ עַל־מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהַבָּשָׂר תֹּאכֵל׃
そして、肉と血を燔祭としてあなたの神エホバの祭壇にささげなければならない。あなたのいけにえの血は、あなたの神エホバの祭壇に注がれ、その肉を食べなければならない。

and thou shalt offer thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God; and thou shalt eat the flesh.
燔祭をささげなければならない。肉と血。あなたの神エホバの祭壇の上で。あなたのいけにえの血は、あなたの神エホバの祭壇に注がれる。その肉を食べなければならない。

そして燔祭はんさいをささげるときは、にくとをあなたのかみしゅ祭壇さいだんうえにささげなければならない。犠牲ぎせいをささげるときは、をあなたのかみしゅ祭壇さいだんにそそぎかけ、にくはみずからべることができる。
0 Deuteronomy 申命記 12 28 שְׁמֹר וְשָׁמַעְתָּ אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָּ לְמַעַן יִיטַב לְךָ וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ עַד־עֹולָם כִּי תַעֲשֶׂה הַטֹּוב וְהַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ ס
わたしがあなたに命じるこれらすべてのことを守り,耳を傾けてください。そうすることで,あなたとあなたの子供たちにとって永遠に良いものとなります。なぜなら,あなたはあなたの神エホバの目に良いこと,正しいことを行なうからです。

Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the eyes of Jehovah thy God.
私があなたに命じるこれらすべての言葉を観察し、聞いてください。あなたとうまくいくように。そして、あなたの後に続くあなたの子供たちと永遠に。あなたの神、エホバの目に良いこと、正しいことを行うとき。

あなたはわたしがめいじるこれらのことを、ことごとくいてまもらなければならない。こうしてあなたのかみしゅいとし、ただしいとされることおこなうならば、あなたにものち子孫しそんにも、ながくさいわいがあるであろう。