# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 13 | 8 | מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם הַקְּרֹבִים אֵלֶיךָ אֹו הָרְחֹקִים מִמֶּךָּ מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד־קְצֵה הָאָרֶץ׃ あなたの周りの国々の神から、あなたの近くにいる人も、あなたから遠く離れている人も、地の果てから地の果てまで。 thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him: あなたは彼に同意してはならない。彼の言うことを聞かないでください。彼を憐れんではならない。惜しまないでください。彼を隠してはならない。 しかし、あなたはその人に従ってはならない。その人の言うことを聞いてはならない。その人をあわれんではならない。その人を惜しんではならない。その人をかばってはならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 13 | 9 | לֹא־תֹאבֶה לֹו וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו וְלֹא־תָחֹוס עֵינְךָ עָלָיו וְלֹא־תַחְמֹל וְלֹא־תְכַסֶּה עָלָיו׃ あなたは彼を欲しがったり、彼に耳を傾けたり、彼に目を向けたり、彼を憐れんだり、彼を覆い隠したりしてはならない. but thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. しかし、あなたは必ず彼を殺さなければならない。彼を殺すために、まずあなたの手が彼の上に置かれなければならない。そしてその後、すべての人々の手。 必ず彼を殺さなければならない。彼を殺すには、あなたがまず彼に手を下し、その後、民がみな手を下さなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 13 | 10 | כִּי הָרֹג תַּהַרְגֶנּוּ יָדְךָ תִּהְיֶה־בֹּו בָרִאשֹׁונָה לַהֲמִיתֹו וְיַד כָּל־הָעָם בָּאַחֲרֹנָה׃ 彼があなたを殺した場合、あなたの手は彼を殺すために最初に彼にあり、すべての人々の手は最後にあります. And thou shalt stone him to death with stones, because he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. そしてあなたは彼を石で打ち殺さなければならない。彼はあなたをあなたの神エホバから引き離そうとしたからである。あなたをエジプトの地から導き出した方。束縛の家から。 彼はエジプトの国、奴隷の家からあなたを導き出されたあなたの神、主からあなたを離れさせようとしたのであるから、あなたは石をもって彼を撃ち殺さなければならない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 13 | 11 | וּסְקַלְתֹּו בָאֲבָנִים וָמֵת כִּי בִקֵּשׁ לְהַדִּיחֲךָ מֵעַל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמֹּוצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ そして、エジプトの地の奴隷の家からあなたを連れ出したあなたの神エホバから引き離すように求めたので、あなたは彼を石で打ち殺して死にました。 And all Israel shall hear, and fear, and shall do not more any such wickedness as this is in the midst of thee. イスラエルはみな聞くであろう。そして恐怖。そして、これがあなたの真っ只中にあるような邪悪なことをこれ以上行うことはありません。 そうすればイスラエルは皆聞いて恐れ、重ねてこのような悪い事を、あなたがたのうちに行わないであろう。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 13 | 12 | וְכָל־יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּן וְלֹא־יֹוסִפוּ לַעֲשֹׂות כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה בְּקִרְבֶּךָ׃ ס そして、すべてのイスラエルは聞き、見、あなたの中でこの悪いことをこれ以上行わないであろう. If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying, あなたの町の一つについて話が聞けるなら。あなたの神エホバがあなたに与えてそこに住まわせる。言って、 あなたの神、主があなたに与えて住まわせられる町の一つで、 |