# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 14 | 4 | זֹאת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר תֹּאכֵלוּ שֹׁור שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּים׃ あなたが食べる動物は、牛一頭、羊二頭、山羊六頭です。 These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat, これらは、あなたがたが食べてよい獣である。牛である。羊。そしてヤギ、 あなたがたの食べることができる獣は次のとおりである。すなわち牛、羊、やぎ、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 14 | 5 | אַיָּל וּצְבִי וְיַחְמוּר וְאַקֹּו וְדִישֹׁן וּתְאֹו וָזָמֶר׃ 鹿、ノロジカ、ロバ、ウシ、シカ、バッファロー、シカ。 the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois. ハート。そしてガゼル。そしてローバック。そして野生のヤギ。そしてピガーグ。そしてカモシカ。そしてシャモア。 雄じか、かもしか、こじか、野やぎ、くじか、おおじか、野羊など、 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 14 | 6 | וְכָל־בְּהֵמָה מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע שְׁתֵּי פְרָסֹות מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃ そして、ひづめを裂き、ひづめが2つあるすべての獣は、あなたが食べる獣に住むという美徳を持っています. And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, [and] cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. そして、ひづめを分けるすべての獣。ひづめが二つに割れている。 [そして]反芻する。獣の間。それはあなたがたが食べることができます。 獣のうち、すべて、ひずめの分れたもの、ひずめが二つに切れたもので、反芻するものは食べることができる。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 14 | 7 | אַךְ אֶת־זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה הַשְּׁסוּעָה אֶת־הַגָּמָל וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת וְאֶת־הַשָּׁפָן כִּי־מַעֲלֵה גֵרָה הֵמָּה וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם׃ ただし、ひづめ、らくだ、うさぎ、うさぎの肉は食べてはならない。 ひづめとひづめは汚れていないからである。 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you. ただし、反芻するものは食べてはならない。またはひづめが分かれているもの:ラクダ。そしてうさぎ。そしてコニー。彼らは反芻するが、ひづめは離さないからです。彼らはあなたに汚れています。 ただし、反芻するものと、ひずめの分れたもののうち、次のものは食べてはならない。すなわち、らくだ、野うさぎ、および岩だぬき、これらは反芻するけれども、ひずめが分れていないから汚れたものである。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 14 | 8 | וְאֶת־הַחֲזִיר כִּי־מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְלֹא גֵרָה טָמֵא הוּא לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ׃ ס 豚はひづめを広げ、汚れた動物ではないので、その肉はあなたがたのために食べてはならず、その腐肉に触れてはならない。 And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch. そして豚。ひづめを分けても反芻しないからである。彼はあなたがたに汚れている。あなたがたはその肉を食べてはならない。そして彼らの死骸に触れてはならない。 また豚、これは、ひずめが分れているけれども、反芻しないから、汚れたものである。その肉を食べてはならない。またその死体に触れてはならない。 |