へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 14 4 זֹאת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר תֹּאכֵלוּ שֹׁור שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּים׃
あなたが食べる動物は、牛一頭、羊二頭、山羊六頭です。

These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,
これらは、あなたがたが食べてよい獣である。牛である。羊。そしてヤギ、

あなたがたのべることができるけものつぎのとおりである。すなわちうしひつじ、やぎ、
0 Deuteronomy 申命記 14 5 אַיָּל וּצְבִי וְיַחְמוּר וְאַקֹּו וְדִישֹׁן וּתְאֹו וָזָמֶר׃
鹿、ノロジカ、ロバ、ウシ、シカ、バッファロー、シカ。

the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.
ハート。そしてガゼル。そしてローバック。そして野生のヤギ。そしてピガーグ。そしてカモシカ。そしてシャモア。

じか、かもしか、こじか、やぎ、くじか、おおじか、野羊やぎなど、
0 Deuteronomy 申命記 14 6 וְכָל־בְּהֵמָה מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע שְׁתֵּי פְרָסֹות מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃
そして、ひづめを裂き、ひづめが2つあるすべての獣は、あなたが食べる獣に住むという美徳を持っています.

And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, [and] cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
そして、ひづめを分けるすべての獣。ひづめが二つに割れている。 [そして]反芻する。獣の間。それはあなたがたが食べることができます。

けもののうち、すべて、ひずめのわかれたもの、ひずめが二つにれたもので、反芻はんすうするものはべることができる。
0 Deuteronomy 申命記 14 7 אַךְ אֶת־זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה הַשְּׁסוּעָה אֶת־הַגָּמָל וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת וְאֶת־הַשָּׁפָן כִּי־מַעֲלֵה גֵרָה הֵמָּה וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם׃
ただし、ひづめ、らくだ、うさぎ、うさぎの肉は食べてはならない。 ひづめとひづめは汚れていないからである。

Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.
ただし、反芻するものは食べてはならない。またはひづめが分かれているもの:ラクダ。そしてうさぎ。そしてコニー。彼らは反芻するが、ひづめは離さないからです。彼らはあなたに汚れています。

ただし、反芻はんすうするものと、ひずめのわかれたもののうち、つぎのものはべてはならない。すなわち、らくだ、うさぎ、およびいわだぬき、これらは反芻はんすうするけれども、ひずめがわかれていないからけがれたものである。
0 Deuteronomy 申命記 14 8 וְאֶת־הַחֲזִיר כִּי־מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְלֹא גֵרָה טָמֵא הוּא לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ׃ ס
豚はひづめを広げ、汚れた動物ではないので、その肉はあなたがたのために食べてはならず、その腐肉に触れてはならない。

And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch.
そして豚。ひづめを分けても反芻しないからである。彼はあなたがたに汚れている。あなたがたはその肉を食べてはならない。そして彼らの死骸に触れてはならない。

またぶた、これは、ひずめがわかれているけれども、反芻はんすうしないから、けがれたものである。そのにくべてはならない。またその死体したいれてはならない。